Richard Shindell — The Humpback Whale songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Humpback Whale" van Richard Shindell.
Songteksten
Fifty six I sailed aboard
A ship called Byron One
She’s carried trawler men on deck
And a harpoon whaling gun
Oh you trawlermen, come on Forget your snapper and your prawn
For it’s out of Ballina we’ll sail
Fishing for the humpback whale
A tractor for a whale winch
And the ship’s an all fair mile
Twin diesels turn the screws around
She’ll whale in a fine old style
Keep a sharp look-out my lads
The whale he’s on the run
And we’ll drive him into Byron Bay
And we’ll shoot him with our gun
The harpoon and the line fly through
Very deep into the whale
She split the timbers of the ship
With a flurry of her tail
The rugging struts are snapped in two
We reel beneath the blow
The gunner fires a killer shot
And that humpback’s sent below
Make the tail fast to the bows
We got no more time for bed
For four and twenty hours each day
We kept that factory fed
The friends and men upon the land
Some had been Jackaroos
They skin the blubber from the whales
Like they were skinning kangaroos
A hundred whales and then fifty more
Through the factory we did send
And then the orders came — knock off me lads
Your season’s at an end
Back in to Ballina we steered
Tied up and stowed the gear
All hands headed for the pub
And we filled ourselves with beer
Songtekstvertaling
Zesenvijftig voer ik aan boord.
Een schip genaamd Byron One.
Ze droeg trawler mannen aan dek.
En een harpoen walvisgeweer
Oh jullie trawlvissers, Kom op Vergeet je snapper en je garnaal
Want het is uit Ballina we zullen zeilen
Vissen op de bultrugwalvis
Een tractor voor een walvislier
En het schip is een goede mijl
Twee diesels draaien de schroeven om.
Ze zal in een mooie oude stijl walsen.
Let goed op mijn jongens.
De walvis die hij op de vlucht is
En we rijden hem naar Byron Bay.
En we schieten hem neer met ons Pistool.
De harpoen en de lijn vliegen door
Heel diep in de walvis
Ze splitste het hout van het schip.
Met een vlaag van haar staart
De stutten zijn in tweeën gebroken.
We draaien onder de klap
De schutter vuurt een dodelijk schot af.
En die bultrug is naar beneden gestuurd.
Maak de staart snel naar de bogen
We hebben geen tijd meer om naar bed te gaan.
Vier en twintig uur per dag
We hebben die fabriek gevoed.
De vrienden en mannen op het land
Sommigen waren jakhalzen.
Ze villen de blubber van de walvissen.
Alsof ze kangoeroes villen.
Honderd walvissen en dan nog vijftig.
Via de fabriek die we hebben gestuurd
En toen kwamen de orders.
Je seizoen is voorbij.
Terug naar Ballina.
Vastgebonden en opgeborgen
Alle hens naar de pub.
En we vulden onszelf met bier.