Richard Rodgers — Shall I Tell You What I Think of You songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Shall I Tell You What I Think of You" van Richard Rodgers.
Songteksten
Your servant! Your servant!
Indeed I’m not your servant --
Although you give me less than servant’s pay --
I’m a free and independent employe
…(sigh) employee.
Because I’m a woman
You think, like ev’ry woman
I have to be a slave or concubine.
You conceited, self-indulgent libertine! …(sigh)
libertine!
How I wished I called him that!
Right to his face! Libertine!
And while we’re on the subject, sire,
There are certain goings on around this place
That I wish to tell you I do not admire:
I do not like polygamy
Or even moderate bigamy
I realize
That in your eyes
That clearly makes a prig o' me.
But I am from a civilized land called Wales!
Where men like you are locked in county jails!
In your pursuit of pleasure, you
Have mistresses who treasure you
They have no ken of other men
Beside whom they can measure you
A flock of sheep and you’re the only ram
No wonder you’re the wonder of Siam!
I’m rather glad I didn’t say that…
Not with the women right there… and the children
The children, the children,
I’ll not forget the children,
No matter where I go I’ll always see
Those little faces looking up at me…
At first, when I started to teach,
They were shy and remained out of reach,
But lately I’ve thought
One or two have been caught
By a word I have said
Or a sentence I’ve read
And I’ve heard an occasional question
That implied, at least, a suggestion
That the work I’ve been trying to do
Was beginning to show with a few…
That Prince Chululongkorn
Is very like his father.
He’s stubborn-but inquistitive and smart…
I must leave this place before they break my heart
I must leave this place before they break my heart!
Goodness! I had no idea it was so late.
Shall It tell you what I think of you?
You’re spoiled!
You’re a conscientious worker
But your spoiled.
Giving credit where it’s due
There is much I like in you
But it’s also very true
That your spoiled!
Everybody’s always bowing to the King
Everybody has to grovel to the King.
By your Buddha you are blessed
By your ladies you’re caressed,
But the one who loves you best is the King.
All that bowing and kow-towing
To remind you of your royalty,
I find a most disgusting exhibition.
I wouldn’t ask a Siamese cat
To demonstrate his loyalty
By taking this ridiculous position
How would you like it if you were a man
Playing the part of a toad.
Crawling around on your elbows and knees.
Eating the dust of the road…
Toads! Toads! All of your people are toads!
Yes, Your Majesty;
No, Your Majesty.
Tell us how low to go, Your Majesty;
Make some more decrees, Your Majesty,
Don’t let us up off out knees, Your Majesty.
Give us a kick, if you please Your Majesty
Give us a kick, if you would, Your Majesty
Oh, That was good, Your Majesty!
Songtekstvertaling
Uw dienaar! Uw dienaar!
Ik ben uw dienaar niet. --
Hoewel je me minder geeft dan het loon van de bediende. --
Ik ben een vrije en onafhankelijke werknemer.
... werknemer.
Omdat ik een vrouw ben.
Je denkt, zoals ev ' ry woman
Ik moet een slaaf of concubine zijn.
Jij verwaande, zelfingenomen libertijn! …(zucht)
libertine!
Ik wou dat ik hem zo noemde.
Recht in zijn gezicht! Libertine!
En nu we het er toch over hebben, sire.,
Er gebeuren hier bepaalde dingen.
Dat ik je wil zeggen dat ik niet bewonder:
Ik hou niet van polygamie.
Of zelfs matige bigamie
Ik realiseer me
Dat in je ogen
Dat maakt me duidelijk een sukkel.
Maar ik kom uit een beschaafd land genaamd Wales!
Waar mannen als jij opgesloten zitten in de gevangenis.
In uw streven naar plezier, u
Heb minnaressen die je koesteren
Ze hebben geen ken van andere mannen.
Naast wie zij jou kunnen meten.
Een kudde schapen en jij bent de enige ram
Geen wonder dat jij het wonder van Siam bent!
Ik ben blij dat ik dat niet gezegd heb.…
Niet met de vrouwen daar... en de kinderen.
De kinderen, de kinderen,
Ik zal de kinderen niet vergeten.,
Waar ik ook heen ga Ik zal altijd zien
Die kleine gezichten die naar me kijken…
In het begin, toen ik begon met lesgeven,
Ze waren verlegen en bleven buiten bereik.,
Maar de laatste tijd dacht ik:
Er zijn er een paar gepakt.
Met een woord dat ik heb gezegd
Of een zin die ik gelezen heb
En ik heb af en toe een vraag gehoord.
Dat impliceerde in ieder geval een suggestie.
Dat het werk dat ik heb geprobeerd te doen
Begon zich te laten zien met een paar…
Die Prins Chululongkorn
Lijkt erg op zijn vader.
Hij is koppig, maar onderzoekend en slim.…
Ik moet hier weg voor ze m ' n hart breken.
Ik moet hier weg voor ze m ' n hart breken.
Hemeltje. Ik wist niet dat het zo laat was.
Zal het je vertellen wat ik van je denk?
Je bent verwend.
Je bent een gewetensvolle werker.
Maar je bent verwend.
De eer geven waar het toekomt.
Er is veel dat ik in jou leuk vind.
Maar het is ook waar.
Dat is jouw verwend!
Iedereen buigt altijd voor de koning.
Iedereen moet voor de koning kruipen.
Door uw Boeddha bent u gezegend
Bij je dames, je bent gestreeld.,
Maar degene die het meest van je houdt, is de koning.
Al dat buigen en slepen
Om je te herinneren aan je royalty.,
Ik vind een walgelijke tentoonstelling.
Ik zou het niet aan een Siamese kat vragen.
Om zijn loyaliteit te tonen
Door dit belachelijke standpunt in te nemen
Hoe zou je het vinden als je een man was?
De rol van een pad spelen.
Rondkruipen op je ellebogen en knieën.
Het stof van de weg eten…
Padden! Padden! Al jouw mensen zijn padden.
Ja, Majesteit.;
Nee, Majesteit.
Vertel ons hoe laag we moeten gaan, Majesteit. ;
Maak nog wat decreten, Majesteit. ,
Laat ons niet uit de knieën, Majesteit.
Geef ons een schop, Majesteit.
Geef ons een schop, Majesteit.
Dat was goed, Majesteit.