Richard Darbois — Je Suis Ton Meilleur Ami songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je Suis Ton Meilleur Ami" van Richard Darbois.

Songteksten

Si Ali Baba a quarante voleurs
Shérazade, mille histoires de coeur
Toi, Maître, tu es encore bien plus fort
Car tu possèdes un truc qui vaut de l’or
Tu as le pouvoir, enfile tes gants
Allume la mèche, et tu seras gagnant
Ça va faire Boum ! Au feu ! Tout ce qui te chante
Tu peux l’avoir en frottant cette lampe !
Et je dis: Maître Aladdin, très cher
Je vous offre, aujourd’hui
Un dessert du tonnerre, un éclair
Car je suis votre meilleur ami !
Je suis maître d’hôtel au restaurant d' la vie
Passez commande au creux d' mon oreille
J' me coupe en quatre pour mes amis
Seigneur, nous sommes à votre service
Ordonnez, Ô Prince, Ô Roi !
C’est un plaisir, de vous servir
Reprenez un peu de baklava
Plats divers, colonne A
Fruits d'été, colonne B
J’aimerais bien vous offrir de tout
Car je suis votre meilleur ami !
Je suis un Génie
Chanteur magicien
Mon tour favori
C’est l' coup du lapin !
Je sais même faire Boum !
Tu vois c' que j' vois? WAOUHH !
Et quand je dis Abracadabra, on s'éclate
Et tu disparaîtras par magie !
Remonte ta mâchoire
T' as l’oeil hagard
J’ai le pouvoir d’exaucer tes prières
C’est garanti, diplômé, certifié
Tu as un Génie comme Chargé d’Affaires
Je te soutiendrai, je t’appuierai
Quel est ton voeu, dis-moi, quel est ton souhait?
T' as déjà fait ta liste? OK, Banco !
Frotte-toi les mains, moi je me frotte le dos !
Eh, Oh !
Maître Aladdin, Seigneur
Fais un voeu ou deux, j' te prie !
Tu veux du rab'?
Toi, Grand Nabab !
Eh oui, j' suis ton Génie
Je suis ton ami, oh oui !
Je suis ton ami
Je suis ton ami, mais oui !
Je suis ton meilleur ami !
Je suis ton meilleur ami !

Songtekstvertaling

Als Ali Baba 40 dieven heeft
Sherazade, duizend verhalen van hart
U, meester, bent nog steeds veel sterker
Omdat je iets bezit dat goud waard is.
Je hebt de kracht, doe je handschoenen aan.
Steek de lont aan en je wint.
Het gaat boem! Vuur ! Alles wat voor je zingt
Je mag het hebben door over die lamp te wrijven.
En Ik zeg: meester Aladdin, zeer dierbaar
Ik bied u, vandaag
Een toetje van donder, een bliksem
Omdat ik je beste vriend ben.
Ik ben butler in het restaurant van het leven.
Bestelling uit de bodem van mijn oor
Ik heb mezelf in vier gesneden voor mijn vrienden.
Heer, wij staan tot uw dienst.
Bevel, O Prins, O Koning !
Het is een genoegen om u te dienen
Pak wat baklava.
Diverse gerechten, kolom a
Zomervruchten, kolom B
Ik wil je alles aanbieden.
Omdat ik je beste vriend ben.
Ik ben een genie.
Magic singer
Mijn favoriete rit
Het is het konijn!
Ik weet zelfs hoe ik moet boem !
Zie je wat ik zie? WAOUHH !
En als Ik zeg Abracadabra, hebben we plezier
En je zult magisch verdwijnen !
Til je kaak op.
T 'as L' oeil hagard
Ik heb de kracht om uw gebeden te beantwoorden.
Het is gegarandeerd, gegradueerd, gecertificeerd
Je hebt een genie als zaakgelastigde.
Ik zal je steunen, Ik zal je steunen.
Wat is uw wens, vertel me, wat is uw wens?
Heb je je lijst al gemaakt? Oké, bankje .
Wrijf over je handen, ik wrijf over mijn rug !
Eh, Oh !
Meester Aladdin, Heer
Doe een wens of twee, alsjeblieft !
Wil je wat rab?
Jij, Grote Nabab !
Ja, ik ben je genie.
Ik ben je vriend .
Ik ben je vriend.
Ik ben je vriend, maar ja !
Ik ben je beste vriend.
Ik ben je beste vriend.