Richard Cocciante — Le coup de soleil songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le coup de soleil" van Richard Cocciante.
Songteksten
J'ai attrappé un coup de soleil,
Un coup d'amour, un coup d'je t'aime
J'sais pas comment, il faut qu'j'me rappelle
Si c'est un rêve, t'es super belle
J'dors plus la nuit, j'fais des voyages
Sur des bateaux qui font naufrages
J'te vois toute nue sur du satin
Et j'en dors plus, viens m'voir demain
Mais tu n'es pas là, et si je rêve tant pis
Quand tu t'en vas j'dors plus la nuit
Mais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie d'aller là-bas
Le fenêtre en face et d'visiter ton paradis.
J'mets tes photos dans mes chansons
Et des voiliers dans ma maison
J'voulais m'tirer, mais j'me tire plus
J'vis à l'envers, j'aime plus ma rue,
J'avais cent ans, j'me r'connais plus
J'aime plus les gens depuis qu'j't'ai vue
J'veux plus rêver, j'voudrais qu'tu viennes
Me faire voler, me faire je t'aime.
Ça y est, c'est sûr, faut qu'j'me décide
J'vais faire le mur et j'tombe dans l'vide
J'sais qu'tu m'attends près d'la fontaine
J't'ai vu descendre d'un arc-en-ciel
Je m'jette à l'eau des pluies d'été
J'fais du bateau dans mon quartier
Il fait très beau, on peut ramer
La mer est calme, on peut s'tirer
Songtekstvertaling
Ik kreeg een zonnebrand, een beroerte van liefde, een beroerte van Ik hou van je Ik weet niet hoe, ik moet onthouden of het een droom is, je bent super mooi Ik slaap niet meer 's nachts, Ik maak uitstapjes op schepen die gesloopt zijn Ik zie je naakt op satijn en ik slaap niet meer, kom me morgen maar je bent er niet, en als ik zoveel erger droom als je weggaat slaap ik niet meer' s nachts maar je bent er niet, en weet je, Ik wil naar het raam aan de voorkant en bezoek je paradijs.
Ik zet je foto ' s in mijn liedjes en zeilboten in mijn huis Ik wilde me neerschieten, maar ik schiet me meer neer Ik woon ondersteboven, ik hou meer van mijn straat, ik was honderd jaar oud, Ik ken me meer ik hou van meer mensen sinds ik je zag ik wil meer om te dromen, Ik wil dat je me komt laten vliegen, Ik hou van je.
Dat is het, dat is zeker, ik moet beslissen ik ga de muur maken en ik val in de leegte ik weet dat je op me wacht bij de fontein ik zag je naar beneden komen van een regenboog ik gooi mezelf in het water van de zomerregens ik maak de boot in mijn buurt het is heel mooi, we kunnen roeien