Richard Cheese — You Oughta Know songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "You Oughta Know" van Richard Cheese.

Songteksten

I want you to know that I’m happy for you.
I wish nothing, but the best for you both.
An older version of me,
is she perverted like me?
Would she go down on you in a theatre?
Does she speak eloquently?
And would she have your baby?
I’m sure she’d make a really excellent mother.
'Cause the love that you gave that we made
wasn’t able to make it enough for you to be open wide, no.
And every time you speak her name,
does she know how you told me you’d hold me until you died, 'til you died?
But you’re still alive!
But I’m here to remind you
of the mess you left when you went away.
It’s not fair to deny me of the cross I bear that you gave to me.
You, you, you oughta know.
You seem very well, things look peaceful.
I’m not quite as well, I thought you should know.
Did you forget about me, Mr. Duplicity?
I hate to bug you in the middle of dinner.
It was a slap in the face how quickly I was replaced.
Are you thinking of me when you fuck her?
'Cause the love that you gave that we made
wasn’t able to make it enough for you to be open wide, no.
And every time you speak her name,
does she know how you told me you’d hold me until you died, 'til you died?
But you’re sill alive!
But I’m here to remind you
of the mess you left when you went away.
It’s not fair to deny me of the cross I bear that you gave to me.
You, you, you oughta know.
'Cause the joke that you laid in the bed that was me and I’m not gonna fade
as soon as you close your eyes and you know it.
And every time I scratch my nails down someone else’s back,
I hope you feel it. Well, can you feel it?
But I’m here to remind you
of the mess you left when you went away.
It’s not fair to deny me of the cross I bear that you gave to me.
You, you, you oughta know.
But I’m here to remind you
of the mess you left when you went away.
It’s not fair to deny me of the cross I bear that you gave to me.
You, you, you oughta know.

Songtekstvertaling

Ik wil dat je weet dat ik blij voor je ben.
Ik wens niets, maar het beste voor jullie beiden.
Een oudere versie van mij,
is ze net zo pervers als ik?
Zou ze op je vallen in een theater?
Spreekt ze welbespraakt?
En zou ze jouw baby krijgen?
Ik weet zeker dat ze een uitstekende moeder zou zijn.
Want de liefde die je gaf die we maakten
ik was niet in staat om het genoeg te maken voor jou om wijd open te zijn, nee.
En elke keer als je haar naam zegt,
Weet ze hoe je zei dat je me zou vasthouden tot je stierf?
Maar je leeft nog.
Maar ik ben hier om je eraan te herinneren
van de rotzooi die je achterliet toen je wegging.
Het is niet eerlijk me het kruis te ontzeggen dat je me gaf.
Jij, Jij, jij moet het weten.
Je ziet er goed uit, het ziet er vredig uit.
Ik voel me niet zo goed, ik vond dat je het moest weten.
Ben je me vergeten, Mr Duplicity?
Ik wil je niet storen tijdens het eten.
Het was een klap in het gezicht hoe snel ik vervangen werd.
Denk je aan mij als je haar neukt?
Want de liefde die je gaf die we maakten
ik was niet in staat om het genoeg te maken voor jou om wijd open te zijn, nee.
En elke keer als je haar naam zegt,
Weet ze hoe je zei dat je me zou vasthouden tot je stierf?
Maar je leeft nog.
Maar ik ben hier om je eraan te herinneren
van de rotzooi die je achterliet toen je wegging.
Het is niet eerlijk me het kruis te ontzeggen dat je me gaf.
Jij, Jij, jij moet het weten.
Want de grap die je in het bed legde dat ik was en ik ga niet vervagen
zodra je je ogen sluit en dat Weet je.
En elke keer als ik mijn nagels krab in iemands rug,
Ik hoop dat je het voelt. Voel je het?
Maar ik ben hier om je eraan te herinneren
van de rotzooi die je achterliet toen je wegging.
Het is niet eerlijk me het kruis te ontzeggen dat je me gaf.
Jij, Jij, jij moet het weten.
Maar ik ben hier om je eraan te herinneren
van de rotzooi die je achterliet toen je wegging.
Het is niet eerlijk me het kruis te ontzeggen dat je me gaf.
Jij, Jij, jij moet het weten.