Richard Burton — Poem In October songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Poem In October" van Richard Burton.
Songteksten
It was my thirtieth year to heaven
Woke to my hearing from harbour and neighbour wood
And the mussel pooled and the heron
Priested shore
The morning beckon
With water praying and call of seagull and rook
And the knock of sailing boats on the webbed wall
Myself to set foot
That second
In the still sleeping town and set forth.
My birthday began with the water-
Birds and the birds of the winged trees flying my name
Above the farms and the white horses
And I rose
In a rainy autumn
And walked abroad in shower of all my days
High tide and the heron dived when I took the road
Over the border
And the gates
Of the town closed as the town awoke.
A springful of larks in a rolling
Cloud and the roadside bushes brimming with whistling
Blackbirds and the sun of October
Summery
On the hill’s shoulder,
Here were fond climates and sweet singers suddenly
Come in the morning where I wandered and listened
To the rain wringing
Wind blow cold
In the wood faraway under me.
Pale rain over the dwindling harbour
And over the sea wet church the size of a snail
With its horns through mist and the castle
Brown as owls
But all the gardens
Of spring and summer were blooming in the tall tales
Beyond the border and under the lark full cloud.
There could I marvel
My birthday
Away but the weather turned around.
It turned away from the blithe country
And down the other air and the blue altered sky
Streamed again a wonder of summer
With apples
Pears and red currants
And I saw in the turning so clearly a child’s
Forgotten mornings when he walked with his mother
Through the parables
Of sunlight
And the legends of the green chapels
And the twice told fields of infancy
That his tears burned my cheeks and his heart moved in mine.
These were the woods the river and the sea
Where a boy
In the listening
Summertime of the dead whispered the truth of his joy
To the trees and the stones and the fish in the tide.
And the mystery
Sang alive
Still in the water and singing birds.
And there could I marvel my birthday
Away but the weather turned around. And the true
Joy of the long dead child sang burning
In the sun.
It was my thirtieth
Year to heaven stood there then in the summer noon
Though the town below lay leaved with October blood.
O may my heart’s truth
Still be sung
On this high hill in a year’s turning.
Songtekstvertaling
Het was mijn dertigste jaar naar de hemel
Ik werd wakker toen ik hoorde van harbour en buur wood.
En de mossel gebundeld en de geheiligde.
Gepoeste kust
The morning beckon
Met water bidden en roepen van zeemeeuwen en toren
En de klop van zeilboten op de zwemmuur
Mezelf om voet te zetten
Dat tweede
In de nog slapende stad en vertrokken.
Mijn verjaardag begon met het water.-
Vogels en de vogels van de gevleugelde bomen vliegen mijn naam
Boven de boerderijen en de witte paarden
And I rose
In een regenachtige herfst
En liep naar het buitenland onder de douche van al mijn dagen
High tide en The heron doken toen ik de weg nam.
Over de grens
En de poorten
Van de stad gesloten toen de stad wakker werd.
Een bron van larks in een rol
Wolk en de struiken langs de weg vol met fluiten
Merels en de zon van oktober
Zomerse
Op de schouder van de heuvel,
Hier waren goede klimaten en zoete zangers plotseling
Kom in de ochtend waar ik zwierf en luisterde
Naar de regen wringen
Wind waait koud
In het bos ver onder me.
Bleke regen over de slinkende haven
En over de zee natte kerk zo groot als een slak
Met zijn horens door mist en het kasteel
Zo bruin als uilen
Maar alle tuinen
Van de lente en de zomer bloeiden in de grote verhalen
Voorbij de grens en onder de Leeuwerik.
Daar kan ik me over verbazen.
Mijn verjaardag
Weg maar het weer draaide om.
Het keerde zich af van het blithe land
En door de andere lucht en de blauwe veranderde lucht
Streamed again a wonder of summer
Met appelen
Peren en rode aalbessen
En ik zag in de bocht zo duidelijk een kind
Vergeten ochtenden toen hij met zijn moeder liep
Door de gelijkenissen
Van zonlicht
En de legenden van de groene Kapellen
En de tweevoudige velden van de kindertijd.
Dat zijn tranen mijn wangen verbrandden en zijn hart bewoog in de mijne.
Dit waren de bossen de rivier en de zee
Waar een jongen
In het luisteren
Zomer van de doden fluisterde de waarheid van zijn vreugde
Naar de bomen en de stenen en de vissen in het getij.
En het mysterie
Sang alive
Nog steeds in het water en zingende vogels.
En daar kan ik mijn verjaardag bewonderen
Weg maar het weer draaide om. En de ware
Joy of the long dead child sang burning
In de zon.
Het was mijn dertigste
Jaar naar de hemel stond daar dan in de zomer middag
Hoewel de stad beneden vol bloed lag.
Moge de waarheid van mijn hart
Nog gezongen
Op deze hoge heuvel over een jaar.