Ricet Barrier — La java des hommes-grenouilles songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La java des hommes-grenouilles" van Ricet Barrier.
Songteksten
Traînant les pieds au fond de la mer
Deux hommes-grenouilles se désespèrent.
Ça n’est pas drôle chez les poissons, pas une seule fille à l’horizon.
Coiffée d’un scaphandre coquin, petit petit youh gloub gloub
Une femme-grenouille surgit soudain, petit petit youh gloub gloub
Les deux dragueurs, d’un seul élan, se précipitent en glougloutant.
Choeur des crevettes: «Prenons des chaises, pour être à l’aise.
Car le spectacle va commencer.»
Choeur des crabes: «Chouette! C’est un drame!
Deux hommes une femme, va y avoir du macchabée.»
Viens dans ma grotte ma petite poupée, dit l’un des deux scaphandriers.
Sous ton tailleur en caoutchouc, t’as des flotteurs qui me rendent fou.
Range ton tuyau s'écrie le second, petit petit youh gloub gloub
En brandissant son petit harpon, petit petit youh gloub gloub
Si tu embarques cette sirène, je vais te couper ton oxygène.
Choeur des crevettes: «Pour une grenouille, quelle ratatouille!
Lequel des deux vas se dégonfler?»
Choeur des crabes: «Y'a du suspense, ouvrons nos pinces!
Préparons-nous à boulotter.»
Trois ombres se bagarrent dans le fond.
On dirait qu’ils dansent le boston.
La femme-grenouille perd son bénard, ça fait rougir un petit homard.
Mais une grosse pieuvre, du genre barbouze
Petit petit youh gloub gloub
Dit en la couvrant de ventouses, petit petit youh gloub gloub
«Tout le monde au bloc, je veux pas de femme nue!
Ça fait du tort à nos morues.»
Choeur des crevettes: «Quelle trouble-fête! Voilà que ça s’arrête.
Peut-être qu’après ça devenait cochon.»
Choeur des crabes: «Pas de sang, pas de crime! C’est la famine!
Le spectacle finit en queue de poisson.
Rentrons dans le sable, c’est pas rigolo! Beurk!»
Songtekstvertaling
Sleeping feet to the bottom of the sea
Twee kikkermannen wanhopen.
Het is niet grappig in vis, geen enkel meisje aan de horizon.
Met een ondeugend duikerspak aan, kleine gloub gloub
Een vrouw-kikker duikt plotseling op, kleine jij-gloedgloub gloub
De twee flirterig, met één enkele impuls, haasten zich in een gil.
Garnalenkoor: "laten we stoelen nemen, om comfortabel te zijn.
Want de show gaat zo beginnen.»
Koor van krabben: "Uil! Dit is een drama!
Twee mannen, één vrouw, dat wordt een puinhoop.»
"Kom naar mijn grot, mijn kleine pop," zei een van de twee duikers.
Onder je rubberen pak, heb je floats die me gek maken.
Doe je pijp weg de tweede, kleine gloub gloub gloub
Met z ' n harpoen, kleine gloedgloub gloub
Als je aan boord gaat, snijd ik je zuurstof af.
Garnalenkoor: "voor een kikker, wat een ratatouille!
Wie van jullie zal leeglopen?»
Koor van krabben: "er is spanning, laten we onze klemmen openen!
Laten we aan het werk gaan.»
Drie schaduwen vechten op de achtergrond.
Het lijkt erop dat ze boston dansen.
De kikker vrouw verliest haar Benard, het maakt een kleine kreeft blozen.
Maar een grote octopus, het soort bebaarde
Little youb gloub gloub
Zei door haar te bedekken met sukkels, kleine jij vuile gloub gloub
"Iedereen in de OK, Ik wil geen naakte vrouw!
Het doet pijn aan onze Kabeljauw.»
Garnalenkoor: "wat een feest-wanorde! Nu houdt het op.
Misschien werd het daarna een varken.»
"No blood, no crime! Het is honger.
De show eindigt in een visstaart.
Laten we in het zand gaan, het is niet grappig! Burk!»