Riccardo Sinigallia — Ho Visto Anche Degli Zingari Felici songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ho Visto Anche Degli Zingari Felici" van Riccardo Sinigallia.

Songteksten

E siamo noi a far ricca la terra
Noi che sopportiamo la malattia del sonno e la malaria
Noi mandiamo al raccolto
cotone, riso e grano,
E noi piantiamo il mais
Su tutto l’altopiano.
Noi penetriamo foreste,
coltiviamo savane,
Le nostre braccia arrivano, ogni giorno più lontane.
Da noi vengono i tesori
alla terra carpiti,
Con che poi tutti gli altri restano favoriti.
E siamo noi noi
a far bella la luna
Con la nostra vita coperta di stracci e di sassi di vetro.
Quella vita che gli altri
ci respingono indietro
Come un insulto, come un ragno nella stanza.
Riprendiamola in mano, riprendiamola intera,
Riprendiamoci la vita, la terra, la luna e l’abbondanza.
È vero che non ci capiamo
Che non parliamo mai in due
la stessa lingua,
E abbiamo paura del buio e anche della luce, è vero
Che abbiamo tanto da faree che
non facciamo mai niente.
È vero che spesso la strada sembra un inferno o una voce
in cui non riusciamo a stare insieme, dove non riconosciamo mai i nostri
fratelli.
È vero che beviamo il sangue dei nostri padri e odiamo tutte le nostre donne e tutti i nostri amici.
Ma io ho visto anche degli zingari felici
Corrersi dietro, far l’amore
E rotorlarsi per terra.
Io ho visto anche degli zingari felici
In Piazza Maggiore ubriacarsi di luna,
di vendetta e di guerra.

Songtekstvertaling

En wij maken de aarde rijk.
Wij die slaapziekte en malaria verdragen
We sturen naar de oogst
katoen, rijst en tarwe,
En we planten maïs.
Over het hele plateau.
We dringen door bossen,
we kweken savannes,
Onze armen komen elke dag verder weg.
Van ons komen de schatten
naar het land carpites,
Dan blijven alle anderen favorieten.
En wij zijn het
om de maan mooi te maken
Met onze levens bedekt met vodden en glazen stenen.
Dat leven dat anderen
ze duwen ons terug.
Als een belediging, als een spin in de kamer.
Laten we het terug in de hand nemen, laten we het heel terugnemen.,
Laten we leven, Aarde, Maan en overvloed terugnemen.
Is het waar dat we elkaar niet begrijpen?
Dat we nooit in paren praten.
dezelfde taal,
En we zijn bang voor het duister en ook voor het licht, is het waar
Dat we zoveel te doen hebben dat
we doen nooit iets.
Is het waar dat de weg vaak lijkt op een hel of een stem
waar we niet samen kunnen zijn, waar we nooit onze eigen herkennen.
broer.
Het is waar dat we het bloed van onze vaders drinken en al onze vrouwen en al onze vrienden haten.
Maar ik heb ook gelukkige zigeuners gezien.
Achterlopen, vrijen
En rol op de grond.
Ik heb ook gelukkige zigeuners gezien.
In Piazza Maggiore dronken van de maan,
wraak en oorlog.