Riccardo Fogli — In questo Novecento songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "In questo Novecento" van Riccardo Fogli.
Songteksten
E tornare da una serata e non sai con chi l’hai passata
stai salendo le scale, ma tu vai giù
e spiare dalle persiane, sveglieresti tutte le persone,
ma gridare non serve, tu lo sai.
Strane idee dentro la tua mente se sei solo, solo veramente
e nessuno ce l’ha più con te.
E camminare in questo novecento,
sentirsi fuori anche se ci stai dentro
quanto silenzio che c'è e ti chiedi perché;
c'è tanta gente, eppure parli solo
nelle pozzanghere tu cerchi il cielo, cammini e non sai dove vai.
Due le cose che tu puoi fare sopra l’orlo di un bicchiere:
puoi volare oppure cadere giù;
puoi lanciare l’auto contro un muro per sfidare il tuo futuro,
ma il coraggio tu non lo troverai mai
Strane idee dentro la tua mente se sei solo, solo veramente
e nessuno ce l’ha più con te.
E camminare in questo novecento,
sentirsi fuori anche se ci stai dentro
quanto silenzio che c'è e ti chiedi perché;
c'è tanta gente eppure parli solo
nelle pozzanghere tu cerchi il cielo, cammini e non sai dove vai.
E oltrepassare questo novecento, un po' più in là di dove vuole il tempo
all’improvviso una sera, chissà come e perché,
precipitando giù da un marciapiede, nei tuoi ricordi, quelli più segreti
soli si nasce e si va.
Songtekstvertaling
En kom terug van een nacht en je weet niet met wie je het hebt doorgebracht
je gaat de trap op, maar je gaat naar beneden.
en spioneren vanuit de luiken, je zou alle mensen wakker maken,
maar schreeuwen is niet nodig, Weet je.
Vreemde ideeën in je geest als je alleen bent, alleen echt
en niemand is nog boos op je.
And walk in this twentieth century,
ik voel me er zelfs uit als je er in zit.
hoeveel stilte is er en je vraagt je af waarom;
er zijn zoveel mensen, maar je spreekt alleen
in Plassen zoek je de hemel, loop en weet je niet waar je heen gaat.
Twee dingen die je over de rand van een glas kunt doen:
je kunt vliegen of vallen;
u kunt de auto tegen een muur gooien om uw toekomst uit te dagen,
maar de moed die je nooit zult vinden
Vreemde ideeën in je geest als je alleen bent, alleen echt
en niemand is nog boos op je.
And walk in this twentieth century,
ik voel me er zelfs uit als je er in zit.
hoeveel stilte is er en je vraagt je af waarom;
er zijn zoveel mensen, maar je praat alleen maar.
in Plassen zoek je de hemel, loop en weet je niet waar je heen gaat.
En ga verder dan deze twintigste eeuw, iets verder dan hij wil de tijd
plotseling op een avond, wie weet hoe en waarom,
over de stoep rennen, in je Herinneringen, de meest geheime
alleen jij bent geboren en je gaat.