Riccardo Fogli — Compagnia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Compagnia" van Riccardo Fogli.

Songteksten

Poi e poi
ci siamo noi,
noi con i nostri tempi:
tempi di astronomia,
pianeti che cadono giù,
stelle che non brillano più;
e noi, se vuoi, al riparo in qualche cantina,
vicini su un letto di fortuna
mentre passa su noi il duemila;
e poi e poi alla larga dai tristi e dai santoni,
lontani da un mondo che va in frantumi
noi non ci perderemo mai.
Compagnia,
vecchia mia,
siamo buona poesia
siamo il centro di una vita che rotola via;
che sarà, che saremo chissà
tutto qui cambierà:
forse tutto, ma non
io e te.
Poi e poi
ci saremo noi,
coi nostri vecchi tempi:
tempi di melodia,
di amici che non vanno via,
di chissà che diavoleria;
e noi, se vuoi, razza di chi poi s’innamora
anche sopra una polveriera,
via dalla gente che dispera;
e poi e poi notti che andranno a meraviglia,
insieme lontani mille miglia
non saremo soli mai.
Compagnia,
vecchia mia,
siamo grande magia
siamo dentro a un incantesimo che ci porta via;
che accadrà, che faremo chissà
nel futuro che c'è
tutto cambia, ma non
io e te.
Compagnia,
vecchia mia,
siamo buona poesia
siamo gli attimi di un tempo che scivola via;
che sarà, chi saremo chissà
tutto qui cambierà
forse tutto, ma non
io e te.
Compagnia,
vecchia mia,
siamo grande magia
siamo un punto in un mare che naviga via;
che accadrà, che faremo chissà
nel futuro che c'è
tutto cambia, ma non
io e te.

Songtekstvertaling

Dan en dan
daar zijn we dan.,
wij met onze tijd:
astronomische tijden,
planeten die naar beneden vallen,
sterren die niet meer schijnen;
en wij, als je wilt, schuilen in een kelder.,
buren op een geïmproviseerd bed
als de tweeduizend over ons heen gaan;
en dan en dan weg van het verdriet en de santoni,
ver van een verbrijzelde wereld
we zullen nooit verdwalen.
Bedrijf,
oude mia.,
we zijn goede poëzie.
wij zijn het centrum van een leven dat wegrolt;
dat zal zijn, dat wij wie weet
alles hier zal veranderen.:
misschien alles, maar niet
jij en ik.
Dan en dan
we zullen er zijn.,
met onze oude tijd:
melody times,
van vrienden die niet weggaan,
wie weet wat de hel;
en wij, als je wilt, ras van hen die dan verliefd worden
zelfs over een vuilnisbak,
weg van de wanhopige mensen;
en dan en dan nachten die geweldig zullen gaan,
samen op duizend mijl afstand
we zullen nooit alleen zijn.
Bedrijf,
oude mia.,
we zijn grote magie.
we zijn in een spreuk die ons wegneemt;
wat zal er gebeuren, wat zullen we doen wie weet
in de toekomst is er
alles verandert, maar niet
jij en ik.
Bedrijf,
oude mia.,
we zijn goede poëzie.
we zijn de momenten van een tijd die wegglipt;
wie zal het zijn, wie zullen wij zijn die het weten
alles hier zal veranderen.
misschien alles, maar niet
jij en ik.
Bedrijf,
oude mia.,
we zijn grote magie.
we zijn een punt in een zee die wegzeilt;
wat zal er gebeuren, wat zullen we doen wie weet
in de toekomst is er
alles verandert, maar niet
jij en ik.