Riccardo Cocciante — Bella songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bella" van Riccardo Cocciante.

Songteksten

Bella, la parola bella nata insieme a lei
col suo corpo e con i piedi nudi lei
un volo che afferrerei e stringerei
ma sale su l’inferno a stringere me ho visto sotto la sua gonna da gitana
con quale cuore prego ancora notre dame
c' qualcuno che le scaglier la prima pietra
sia cancellato dalla faccia della terra
volesse il diavolo la vita passerei
con le mie dita tra i capelli di Esmeralda.
Bella, il demonia che si incarnato in lei
per strapparmi gli occhi via da Dio lei
che ha messo la passione e il desiderio in me la carne sa che Paradiso lei
c' in me il dolore di un amore che fa male
e non mi importa se divento un criminale lei
che passa come la bellezza pi№ profana
lei porta il peso di un’atroce croce umana
Oh Notre Dame per una volta io vorrei
per la sua porta come in Chiesa entrare in lei.
Bella, lei mi porta via con gli occhi e la magia
e non so se sia vergine o non lo sia
c' sotto Venere la donna sua lo sa mi fa scoprire il monte e non l’aldil
amore adesso non vietarmi di tradire
di fare il pazzo a pochi passi dall’altare
chi l’uomo vivo che potrebbe rinunciare
sotto al castigo poi di tramutarsi in sale
o fiordaliso vedi non c' fede in me vedrІ sul corpo di Esmeralda se ce n'
Ho visto sotto la sua gonna da gitana
con quale cuore prego ancora notre dame
c' qualcuno che le scaglier la prima pietra
sia cancellato dalla faccia della terra
volesse il diavolo la vita passerei
con le mie dita tra i capelli di Esmeralda.
(Grazie a kiararc per questo testo)

Songtekstvertaling

Bella, het woord bella geboren met haar
met haar lichaam en blote voeten
een vlucht die ik zou pakken en vasthouden
maar hij klimt de hel op om me te strikken ik zag onder zijn zigeunerrok
met welk hart bid ik nog steeds notre dame
is er iemand die de eerste steen ergert?
worden uitgewist van het gezicht van de aarde
zou de duivel willen dat het leven voorbij gaat
met mijn vingers in Esmeralda ' s haar.
Bella, de demon die in haar incarneerde.
om mijn ogen van God weg te rukken
die passie en verlangen in mij het vlees weet dat het paradijs Zij
er is in mij de pijn van een liefde die pijn doet
en het maakt me niet uit of ik een crimineel word.
voorbijgaand als de meest seculiere schoonheid№
ze draagt het gewicht van een afschuwelijk menselijk kruis.
Oh Notre Dame voor een keer zou ik
voor haar deur als in de kerk, ga in haar.
Bella, ze neemt me mee met ogen en magie.
en ik weet niet of ze maagd is of niet.
onder Venus weet de vrouw dat het me de berg laat ontdekken en niet de aldil.
liefde nu verbied me niet te verraden
om gek te zijn een paar stappen van het altaar
wie de levende man die kon opgeven
onder de bestraffing wordt het zout.
O korenbloem er is geen geloof in mij zie op het lichaam van Esmeralda als er N'
Ik zag onder haar zigeunerrok.
met welk hart bid ik nog steeds notre dame
is er iemand die de eerste steen ergert?
worden uitgewist van het gezicht van de aarde
zou de duivel willen dat het leven voorbij gaat
met mijn vingers in Esmeralda ' s haar.
(Dank aan kiarc voor deze tekst)