Ricardo Arjona — Te Enamoraste de Ti songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Te Enamoraste de Ti" van Ricardo Arjona.

Songteksten

Si te divierte verme y te gustan mis besos,
y me ves como el perfecto compañero de tertulias.
si soy tu amigo con derecho, mientras te dure la parranda,
no te enamoraste de mí, sino de ti cuando estás conmigo.
Yo pensando en futuro, tú en la rumba de esta noche,
si me quieres un poquito dímelo aunque sea en fax,
si te parezco divertido, pero en mi no piensas nunca,
no te enamoraste de mí, sino de ti cuando estás conmigo.
Noo, noo, noo, no te enamoraste de mí,
noo, noo, así como yo de ti.
noo, noo, no te enamoraste de mí,
noo, noo, te enamoraste de ti cuando estás conmigo,
De las locuras que hacemos, de los besos furtivos…
de tu risa y mis chistes, de la fiesta y el vino…
de las caricias que mueren justo al haber nacido…
no te enamoraste de mi, noo, noo, así como yo de ti…
Quien ganará la batalla de este amor desperdiciado,
tu creyendo que me quieres, yo queriéndote creer,
si yo te quiero aunque te calles, y tu te callas y te quiero…
no te enamoraste de mí, sino de ti cuando estás conmigo.
Si le bajo el volumen a este ritmo que tocamos,
yo me temo que el derrumbe puede hacerse aparecer,
y lo que antes fue pregunta, hoy es una afirmación,
no te enamoraste de mí, sino de ti cuando estás conmigo.
Noo, noo, noo, no te enamoraste de mí,
noo, noo, así como yo de ti.
noo, noo, no te enamoraste de mí,
noo, noo, te enamoraste de ti cuando estás conmigo,
De las locuras que hacemos, de los besos furtivos…
de tu risa y mis chistes, de la fiesta y el vino…
de las caricias que mueren justo al haber nacido…
no te enamoraste de mi, noo, noo, así como yo de ti…

Songtekstvertaling

Als het leuk is om me te zien en je houdt van mijn kussen,
en jij ziet mij als de perfecte partner.
als ik je rechtmatige vriend ben, zolang je het maar moeilijk hebt.,
je werd verliefd, niet op mij, maar op jou als je bij mij bent.
Ik denk aan de toekomst, JIJ aan de rumba van vanavond.,
als je me een beetje wilt vertellen, zelfs in fax,
als je denkt dat ik grappig ben, maar je denkt nooit aan mij,
je werd verliefd, niet op mij, maar op jou als je bij mij bent.
Noo, noo, noo, je bent niet verliefd op me geworden.,
noo, noo, net als ik over jou.
noo, noo, je bent niet verliefd op me geworden.,
noo, noo, je werd verliefd op jezelf toen je bij mij was.,
Van de dwaasheid die we doen, van de heimelijke kussen…
jouw lach en mijn grappen, het feest en de wijn…
van de strelingen die sterven net als ze geboren zijn.…
je werd niet verliefd op mij, noo, noo, zoals ik met jou deed.…
Wie zal de strijd van deze verspilde liefde winnen,
je gelooft dat je van me houdt, Ik wil je geloven.,
als ik van je hou, zelfs als je je mond houdt, en je houdt je mond en ik hou van je…
je werd verliefd, niet op mij, maar op jou als je bij mij bent.
Als ik het zo afsla, spelen we.,
Ik ben bang dat de instorting zichzelf laat verschijnen.,
en wat vroeger de vraag was, vandaag is een bevestiging,
je werd verliefd, niet op mij, maar op jou als je bij mij bent.
Noo, noo, noo, je bent niet verliefd op me geworden.,
noo, noo, net als ik over jou.
noo, noo, je bent niet verliefd op me geworden.,
noo, noo, je werd verliefd op jezelf toen je bij mij was.,
Van de dwaasheid die we doen, van de heimelijke kussen…
jouw lach en mijn grappen, het feest en de wijn…
van de strelingen die sterven net als ze geboren zijn.…
je werd niet verliefd op mij, noo, noo, zoals ik met jou deed.…