Ricardo Arjona — Mujer de Guanahaní songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mujer de Guanahaní" van Ricardo Arjona.

Songteksten

Tiempo de colonización sometimiento
y fusión de independencias y muerte.
Se dibujan sobre tu piel mujer de Guanahaní
recompensando al destino.
Tienes el cuerpo de un sueño de la historias que duerme en tu vientre
hija de este mar de la esclavitud de un conquistador
de un indio taíno y del tiempo.
Eres un invento del mar que no te deja pensar
que mata con la mirada.
Si el pasado es incierto en tu historia
no se tapa el sol con un dedo.
Princesa de cobre,
alga y corazón de Guanahaní llega mi pregón.
Y dice.
Negro, negro, raza virgen,
Guanahaní baila tu cuerpo y se contonea ay, para mí.
Negro, negro, raza virgen,
Guanahaní baila tu cuerpo y se contonea ay, para mí…

Songtekstvertaling

Indiening van kolonisatietijd
en fusie van onafhankelijkheid en dood.
Ze trekken op je huid de vrouw van Guanahani
het belonen van het lot.
Je hebt het lichaam van een droom van de verhalen die in je buik slapen
dochter van deze zee van slavernij van een veroveraar
van een Taino Indiaan en van tijd.
Je bent een uitvinding van de zee die je niet laat denken
hij doodt met zijn ogen.
Als het verleden onzeker is in jullie geschiedenis
je bedekt de zon niet met een vinger.
Koperprinses,
alga en het hart van Guanahani komen mijn proclamatie.
En hij zegt.
Zwart, Zwart, maagdelijk ras,
Guanahani danst je lichaam en fumbles Oh, voor mij.
Zwart, Zwart, maagdelijk ras,
Guanahani dans je lichaam en contonea Oh, voor mij…