Èric Vinaixa — Suplicava la Reina songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Suplicava la Reina" van Èric Vinaixa.

Songteksten

Pam pam suplicava la reina.
«Oh bebé, vine a seure aquí…»
Llençols a la llum d’una espelma.
Perfum de gesamí.
Tic tac reclamava el rellotge,
amagat sota Marvin Gaye.
L’espill, coronant des del sostre.
Ja saps, buscava rei.
Oh
I ves per on
que em crida a mi.
Reina de l’Amor.
Reina de la Nit.
Reina del Bon Sexe.
Pam pam suplicava la reina.
«Oh bebé, una sola nit…
Tastem l’arribada del néctar.
Brindem per tu i per mi».
Qui sap si la pròpia tempesta
servirà per calmar el desig.
Qui sap si després de la festa
tu i jo serem amics.
Oh
I ves per on
que em crida a mi.
Reina de l’Amor.
Reina de la Nit.
Reina del Bon Sexe.
Ara sé, ara ara sé (QUÈ?)
que si la nit se’m presenta bé,
com un presagi
secret i màgic,
entregaré el meu cos al gran plaer.
COM VA SER (digues) COM VA SER?
Ella reina i jo guerrer.
I cavalcàvem.
I sacsejàvem.
I descobríem junts l’univers.

Songtekstvertaling

Pam Pam suplicava de koningin.
"Oh baby, kom hier zitten…»
Lakens in het licht van een kaars.
Parfum gesamí.
Tic tac nam de klok mee.,
verborgen onder Marvin Gaye.
De spiegel, die vanaf het dak reikt.
Je weet wel, op zoek naar de koning.
Oh
En waar je ook gaat
dat, Voor mij, bel me.
Koningin van de liefde.
Koningin van de nacht.
Koningin van goede seks.
Pam Pam suplicava de koningin.
"Oh baby, slechts één nacht…
Geniet van de komst van de néctar.
Wij zorgen voor jou en voor mij."
Wie weet of de eigen storm
het zal dienen om het verlangen te kalmeren.
Wie weet of na het feest
jij en ik zullen vrienden zijn.
Oh
En waar je ook gaat
dat, Voor mij, bel me.
Koningin van de liefde.
Koningin van de nacht.
Koningin van goede seks.
Nu Weet ik het, nu Weet ik het.)
wat als de nacht dat ik goed heb,
als een voorbode
geheim en magisch,
entregaré mijn lichaam in groot plezier.
Hoe WAS het?
Zij koningin en ik de krijger.
En cavalcàvem.
En sacsejàvem.
En we ontdekten samen het universum.