Rhinoceros — Scum songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Scum" van Rhinoceros.
Songteksten
Here we come, once again, but different, another rhyme to groove.
Clap your hands, jump around, whip your head, stomp your feet to the ground,
and lets make this world to bounce up and down, splash the floor with your
move, just forget all your sorrow, don’t think about it anymore.
We knows we must catch that lightning light
So you will know about our heart inside
And you wont say no more (say no more)
Cuz it will hurt us more. (hurt us more)
The dawn of tomorrow
Can’t heal all my sorrow,
I can’t hear you knocking on the door
I can’t hear you anymore
What can’t hear you
What? Who the fuck are you
Here we come, once again, but different, another rhyme to groove.
Clap your hands, jump around, whip your head, stomp your feet to the ground,
and lets make this world to bounce up and down, splash the floor with your
move, just forget all your sorrow, don’t think about it anymore.
We knows we must catch that (we know we must catch that) lightning light
So you will know about (you'll know about) our heart inside
And you wont say no more (you won’t say no more)
Cuz it will hurt us more. (hurt us more)
The dawn of tomorrow
Can’t heal all my sorrow,
I can’t hear you knocking on the door
I can’t hear you anymore.
What can’t hear you
What? Who the fuck are you
Breathe in and feel the wind, touch your heart grab on to the rough sea on a
broken boat.
What can’t hear you
What? Who the fuck are you
Only the million lives, in the sky would comprehend, stand alone on the peak of
the mountain
Only the million lives, (million lives) in the sky would comprehend,
(comprehend) stand alone on the peak of the mountain (the mountain)
Songtekstvertaling
Hier komen we weer, maar anders, weer een rijmpje op groove.
Klap in je handen, spring rond, sla met je hoofd, stamp met je voeten op de grond,
en laten we deze wereld laten stuiteren op en neer, splash de vloer met uw
beweeg, vergeet al je verdriet, denk er niet meer aan.
We weten dat we dat licht moeten vangen.
Dus je zult weten over ons hart van binnen
En je zegt niets meer.)
Want het zal ons meer pijn doen. (doe ons meer pijn)
De dageraad van morgen
Ik kan al mijn verdriet niet genezen.,
Ik hoor je niet op de deur kloppen.
Ik kan je niet meer horen.
Wat kan je niet horen?
Wat? Wie ben jij?
Hier komen we weer, maar anders, weer een rijmpje op groove.
Klap in je handen, spring rond, sla met je hoofd, stamp met je voeten op de grond,
en laten we deze wereld laten stuiteren op en neer, splash de vloer met uw
beweeg, vergeet al je verdriet, denk er niet meer aan.
We weten dat we dat moeten vangen (we weten dat we dat moeten vangen) bliksemlicht
Dus je zult weten over (je zult weten over) ons hart binnenin
En je zegt niets meer (je zegt niets meer)
Want het zal ons meer pijn doen. (doe ons meer pijn)
De dageraad van morgen
Ik kan al mijn verdriet niet genezen.,
Ik hoor je niet op de deur kloppen.
Ik kan je niet meer horen.
Wat kan je niet horen?
Wat? Wie ben jij?
Adem in en voel de wind, raak je hart vast aan de ruwe zee op een
kapotte boot.
Wat kan je niet horen?
Wat? Wie ben jij?
Alleen de miljoenen levens, in de lucht zouden begrijpen, alleen staan op de piek van
berg
Alleen de miljoen levens (miljoenen levens) in de lucht zouden begrijpen,
sta alleen op de top van de berg)