Revolver — Y Pasa El Tiempo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Y Pasa El Tiempo" van Revolver.
Songteksten
Las cosas parpadean y se mueven, y todo aquello que no tiembla no esta vivo.
Las gaviotas volvieron en diciembre y ahora vuelan otra vez aqui conmigo.
La distancia la marcamos tu y yo a medias, si procuras no tenerme en el olvido,
yo prometo soñarte mientras duerma y dormir asta que estes aqui conmigo.
Y pasa el tiempo, y mientras pasa considero que es una falta de respeto y un engaño tan ruin qe cuando al fin ya se como funciona el juego, se me acaban las
monedas, ironias d vivir.
Y la espuma d ste mar qe me marea, mientras rompe cn fragor contra mi oido,
recordandome con cada nueva hora qe tu estas aunque no estes aqui conmigo.
Y pasa el tiempo, y mientras pasa considero que es una falta de respeto y un engaño tan ruin que cuando al fin ya se como funciona el juego, se me acaban
las monedas, ironias de vivir.
Y es que las cosas parpadean y se mueven, y todo aquello que no tiembla no esta
vivo.
Yo temblare hasta q me muera si asi vienes vente cnmigo.
Y pasa el tiempo.
(Gracias a Uve por esta letra)
Songtekstvertaling
Dingen knipperen en bewegen, en alles wat niet trilt, leeft niet.
De Zeemeeuwen kwamen terug in December en nu vliegen ze weer met mij mee.
De afstand is gemarkeerd jij en ik de helft, als je probeert me niet in vergetelheid te brengen.,
Ik beloof van je te dromen terwijl ik slaap en slaap tot je hier bij me bent.
En de tijd gaat voorbij, en, hoewel ik denk dat het een gebrek aan respect en een misleiding zo lafhartig is dat wanneer het einde al als het spel werkt, ik gewoon
munten, ironies d leven.
En het schuim d ste zee vloed mij, terwijl het de snede breekt die tegen mijn oor rammelt,
herinner me met elk nieuw uur dat je bent, zelfs als je hier niet bij me bent.
En de tijd gaat voorbij, en als het voorbij gaat beschouw ik het als een gebrek aan respect en een misleiding zo slecht dat als ik eindelijk weet hoe het spel werkt, ik op
de munten, de ironie van het leven.
En het is dat dingen knipperen en bewegen, en alles wat niet beeft is niet
live.
Ik zal beven tot ik sterf als je komt cnmigo.
En de tijd gaat voorbij.
(Dank aan uve voor deze brief)