Revolver — El Roce De Tu Piel songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Roce De Tu Piel" van Revolver.
Songteksten
Un vaso de whisky, un hotel diferente,
es más que suficiente para pensar en ti.
Una noche de mayo, con el mar a mi lado,
es ya tarde y tus ojos siguen allí.
Y es que son ideales para perderse en ellos,
y es que uno no aprende ni vivo ni muerto;
son las seis de la tarde,
toco enfrente del puerto,
y no consigo sacarte de mí ni olvidarme de ti.
Y es que no hay droga más dura
que el amor sin medida.
Es que no hay droga más dura que el roce de tu piel.
Y es que no hay nada mejor
que tener tu sabor corriendo por mis venas.
Nada mejor que el roce de tu piel.
Y me siento desnudo enfrente del espejo
esperando que tú me digas el precio.
No tengo muy claro si lo puedo pagar,
Recojo mis cosas, nena, vuelvo a mi hogar.
Nuestros corazones laten a la vez.
¿Quién soy yo sin ti?
¿Quién eres tu, quién?
El ritmo de la noche viste mi cancion.
Mejor cojo mis cosas, nena, mejor me voy.
Y es que no hay droga más dura
que el amor sin medida.
Es que no hay droga más dura que el roce de tu piel.
Y es que no hay nada mejor
que tener tu sabor corriendo por mis venas.
Nada mejor que el roce de tu piel.
Hoy lucho y pierdo el sentido
por dormir esta noche en tus brazos.
Hoy se perdio el equilibrio
y la balanza cayó de tu lado, mi amor. (BIS)
Y es que no hay droga más dura
que el amor sin medida.
Es que no hay droga más dura que el roce de tu piel.
(function ();
document.write ('
Songtekstvertaling
Een glas whisky, een ander hotel.,
het is meer dan genoeg om aan jou te denken.
Op een nacht in Mei, met de zee aan mijn zijde,
het is al laat en je ogen zijn er nog.
En is dat ze ideaal zijn om te verdwalen in hen,
en het is dat men niet levend of dood leert;
het is zes uur ' s middags.,
Ik speel voor de haven,
en ik kan je niet uit me krijgen of je vergeten.
En het is dat er geen moeilijker medicijn is.
die liefde zonder maat.
Het is gewoon dat er geen moeilijker medicijn is dan je huid masseren.
En er is niets beters.
om je smaak door mijn aderen te laten stromen.
Niets beter dan je huid masseren.
En ik voel me naakt voor de spiegel
ik wacht tot je me de prijs vertelt.
Ik weet niet of ik het me kan veroorloven.,
Ik pak mijn spullen, schat, ik ga naar huis.
Onze harten kloppen tegelijkertijd.
Wie ben ik zonder jou?
Wie ben jij, wie?
Het ritme van de nacht dat je mijn lied zag.
Hoe beter ik mijn spullen pak, hoe beter ik ga.
En het is dat er geen moeilijker medicijn is.
die liefde zonder maat.
Het is gewoon dat er geen moeilijker medicijn is dan je huid masseren.
En er is niets beters.
om je smaak door mijn aderen te laten stromen.
Niets beter dan je huid masseren.
Vandaag Vecht ik en verlies mijn verstand
voor het slapen in je armen vanavond.
Het evenwicht was vandaag verloren.
en de schubben vielen aan jouw kant, mijn liefste. (BIS)
En het is dat er geen moeilijker medicijn is.
die liefde zonder maat.
Het is gewoon dat er geen moeilijker medicijn is dan je huid masseren.
(functie ();
document.schrijven ('