Renato Carosone — Tu vou fa' l'americano songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tu vou fa' l'americano" van Renato Carosone.
Songteksten
Puorte o cazone cu 'nu stemma arreto
'na cuppulella cu 'a visiera alzata.
Passe scampanianno pe' Tuleto
camme a 'nu guappo pe' te fa guardà!
Tu vuò fa l' americano!
mmericano! mmericano
siente a me, chi t' ho fa fa?
tu vuoi vivere alla moda
ma se bevi whisky and soda
po' te sente 'e disturbà.
Tu abballe 'o roccorol
tu giochi al basebal '
ma 'e solde pe' Camel
chi te li dà? …
La borsetta di mammà!
Tu vuò fa l' americano
mmericano! mmericano!
ma si nato in Italy!
siente a mme
non ce sta' niente a ffa
o kay, napolitan!
Tu vuò fa l' american!
Tu vuò fa l' american!
Comme te po' capì chi te vò bene
si tu le parle 'mmiezzo americano?
Quando se fa l 'ammore sotto 'a luna
come te vene 'capa e di:"I love you!?"
Tu vuò fa l' americano
mmericano! mmericano
siente a me, chi t’ho fa fa?
tu vuoi vivere alla moda…
You’re wearing trousers with a tag on the back
and a cap with the visor turned up,
parading around Tuleto
like a lady’s man trying to be seen
You’re acting all american,
american, american,
listen here: who’s asking you to?
You want to be all trendy,
but if you drink «whisky and soda»
you always end up sick!
You’re dancing rock and roll,
and playing baseball,
but where’d you get the money
for the Camel cigarettes?
Mummy’s handbag!
You’re acting all american,
american, american,
but you’re born in Italy, listen here:
there’s nothing you can do,
ok napoletano?!
You’re acting all american,
american, american,
How can your loved one understand
if you’re speaking half american?
When you’re out loving uder the moon,
where do you get a phrase like «I love you»?
You’re acting all american,
american, american,
but you’re born in Italy, listen here:
there’s nothing you can do,
ok napoletano?!
You’re acting all american,
american, american,
…whisky soda e rock and roll
Songtekstvertaling
Porte a cazone met ' nu arreto wapenschild
de cuppulella met het vizier omhoog.
Passe scampanianno pe ' Tuleto
camme a 'nu guappo pe' laat je kijken!
Je wilt een Amerikaan zijn!
mmericano! mmericaan
voel je me, chi t ' ho fa?
je wilt in de mode leven
maar als je whisky en soda drinkt
hij kan je horen en storen.
Je verblindt de roccorol
je speelt honkbal .
ma ' e solde pe Kameel
wie geeft ze aan jou? …
Mama ' s tas!
Wil je de Amerikaanse?
mmericano! mmericano!
maar je bent geboren in Italië!
voel mevrouw.
er is niets in ffa.
kay, Napolitaans!
Je wilt de Amerikaan doen!
Je wilt de Amerikaan doen!
Ik heb begrepen wie je goed vindt.
als je 'mmiezzo americano' spreekt?
Als hij de liefde bedrijft onder de maan
als je komt 'hoofd en zeggen:" Ik hou van je!?"
Wil je de Amerikaanse?
mmericano! mmericaan
voel je me, chi t ' ho fa?
je wilt in de mode leven…
Je draagt een broek met een label op je rug.
en er kwam een pet met de zonneklep.,
paraderen rond Tuleto
als een man van een dame die probeert gezien te worden
Je gedraagt je als een Amerikaan.,
Amerikaans, Amerikaans,
wie vraagt dat?
Je wilt helemaal trendy zijn,
maar als je whisky en soda drinkt»
je eindigt altijd ziek!
Je danst rock and roll,
en honkbal spelen.,
maar waar heb je het geld vandaan?
voor de Camel sigaretten?
Mama ' s handtas!
Je gedraagt je als een Amerikaan.,
Amerikaans, Amerikaans,
maar je bent geboren in Italië, luister hier:
er is niets wat je kunt doen.,
Goed Napolitaans?!
Je gedraagt je als een Amerikaan.,
Amerikaans, Amerikaans,
Hoe kan je geliefde begrijpen
als je half Amerikaans spreekt?
Als je van de maan houdt,
hoe kom je aan een zin als "Ik hou van je"?
Je gedraagt je als een Amerikaan.,
Amerikaans, Amerikaans,
maar je bent geboren in Italië, luister hier:
er is niets wat je kunt doen.,
Goed Napolitaans?!
Je gedraagt je als een Amerikaan.,
Amerikaans, Amerikaans,
... whiskey soda en rock - ' N-roll