Relampagos Del Norte — La Calandria songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Calandria" van Relampagos Del Norte.
Songteksten
En una jaula de oro
Pendiente del balcón
Se hallaba una calandria
Cantando su dolor
Hasta que un gorrioncillo
A su jaula llego
«Si usted puede sacarme
Con usted yo me voy.»
Y el pobre gorrioncillo
De ella se enamoro
Y el pobre como pudo
Los alambres rompió
Y la ingrata calandria
Después que la sacó
Tan luego se vio libre
Voló, voló y voló
El pobre gorrioncillo
Todavía la siguió
PA' ver si le cumplía
Lo que le prometió
La malvada calandria
Esto le contestó:
«a uste ni lo conozco
Ni presa he sido yo.»
Y triste el gorrioncillo
Luego se regresó
Se paró en un manzano
Lloró, lloró y lloró
Y ahora en esa jaula
Pendiente del balcón
Se encuentra el gorrioncillo
Cantando su pasión
En una jaula de oro
Pendiente del balcón
Se hallaba una calandria
Cantando su dolor
Hasta que un gorrioncillo
A su jaula llego
«Si usted puede sacarme
Con usted yo me voy.»
Y el pobre gorrioncillo
De ella se enamoro
Y el pobre como pudo
Los alambres rompió
Y la ingrata calandria
Después que la sacó
Tan luego se vio libre
Voló, voló y voló
Songtekstvertaling
In een gouden kooi
Helling van het balkon
Er was een calandria
Zing je pijn
Tot een mus
Naar zijn kooi kwam
"Als je me eruit kunt krijgen
Ik ga met je mee.»
En de arme Mus
Hij werd verliefd op haar.
En de armen als hij kon
De draden braken.
En bij de ondankbare calandrie.
Nadat hij het eruit haalde.
Dus toen was hij vrij.
Vloog, vloog en vloog
De arme Mus
Hij volgde haar nog steeds.
Kijk of hij het vervuld heeft.
Wat hij hem beloofde
De slechte calandria
Dit antwoordde hem:
"Ik ken je niet eens
Ik ben niet eens een gevangene geweest.»
En treurig de mus
Toen kwam hij terug.
Hij stond op een appelboom
Hij huilde, hij huilde en hij huilde.
En nu in die kooi
Helling van het balkon
De mus is gevonden
Zing je passie
In een gouden kooi
Helling van het balkon
Er was een calandria
Zing je pijn
Tot een mus
Naar zijn kooi kwam
"Als je me eruit kunt krijgen
Ik ga met je mee.»
En de arme Mus
Hij werd verliefd op haar.
En de armen als hij kon
De draden braken.
En bij de ondankbare calandrie.
Nadat hij het eruit haalde.
Dus toen was hij vrij.
Vloog, vloog en vloog