Reino Nordin — Albatrossi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Albatrossi" van Reino Nordin.
Songteksten
Nään vanhan tornatorin yhä vielä mielessäin
Kun sillä silloin matkaan lähdit lapsuusystäväin
Niin jäi koulu kesken sulla piti mun myös mukaan tulla
Mut vanhempien käskystä mä kotirantaan jäin
Sun lähtöäsi seurasin mä päässä laiturin
Me viisitoista vuotiaita oltiin kumpikin
Sinä pidit oman pääsi, säädit itse elämääsi
Koit nuorena sen kaiken mistä turhaan uneksin
Albatrossi joka lepäämättä liitää
Se sinun sielusi on juuri kukaties
Taivaan sinessä saat vapaana sä kiitää
Lapsuustoverini vanha merimies
Lapsuustoverini vanha merimies
Sä tornatorin matkassa näit rion kuumat yöt
Ja tutkin tarkkaan kauniit Honolulun kaislavyöt
Minä jatkoin lyseossa sitten kunnanvirastossa
Ei kutsumuksen mukaan, satu jokaiselle työt
Ja töiden jälkeen yhä useammin iltaisin
Mä kapakassa istuin, lasin pohjaan tuijotin
Miksen lähtenyt sun mukaan, mua ymmärrä ei kukaan
Mä elämältä olin odottanut muutakin
Albatrossi joka lepäämättä liitää
Se sinun sielusi on juuri kukaties
Taivaan sinessä saat vapaana sä kiitää
Lapsuustoverini vanha merimies
Lapsuustoverini vanha merimies
Sain kuulla että tornator jo romutettu on
Mä itse tunsin kokeneeni saman kohtalon
Eipä ollut virkaa enää
Tumma puna peitti nenää
Ja rannalla mä yksin istuin nousuun auringon
Kun lähelleni näin mä naurulokin kaartavan
Niin tiesin että jotakin nyt vihdoin oivallan
Siinä sielu on sen miehen
Jonka työt jää puolitiehen
Ja joka kaiken rakentaa vain varaan unelman
Mut albatrossi joka lepäämättä liitää
Se sinun sielusi on juuri kukaties
Kerrain lailla sen saan vapaana myös kiitää
Jos teen työni kuten vanha merimies
Jos teen työni kuten vanha merimies
Songtekstvertaling
Ik heb nog steeds de oude toren aan mijn hoofd.
Toen ging je op pad met je jeugdvrienden.
Dus je miste school, je moest ook met mij meekomen.
Maar in opdracht van M ' n ouders bleef ik thuis op het strand.
Toen je wegging, volgde ik de pier.
We waren vijftien.
Je hield je eigen hoofd, je hebt je eigen leven aangepast.
Toen je jong was, maakte je alles waar ik van droomde tevergeefs mee door.
Een albatros die rusteloos opzwelt
Die ziel van jou is gewoon de bloemenman.
♪ In the blue of heaven, you ' re free ♪
Mijn jeugdvriend de oude zeeman
Mijn jeugdvriend de oude zeeman
Je zag de hete nachten in Rio op weg naar tornator.
En ik heb het mooie Honolulu riet zorgvuldig onderzocht.
Ik verbleef in lyseo toen in het gemeentekantoor.
Niet door roeping, een sprookje voor elke baan.
En na het werk steeds vaker ' s avonds
Ik zat in de taverne naar de bodem van het glas te staren.
Waarom ging ik niet met je mee? niemand begrijpt me.
Ik had iets anders van mijn leven verwacht.
Een albatros die rusteloos opzwelt
Die ziel van jou is gewoon de bloemenman.
♪ In the blue of heaven, you ' re free ♪
Mijn jeugdvriend de oude zeeman
Mijn jeugdvriend de oude zeeman
Ik heb geleerd dat de tornator al gesloopt is.
Ik had het gevoel dat ik hetzelfde lot had ondergaan.
Geen vaste aanstelling meer.
Donkerrood bedekte de neus
En op het strand zat ik alleen tegen de zon
Toen ik dicht bij hem kwam, zag ik hem omdraaien.
Dus ik wist dat er eindelijk iets op me af kwam.
Daar is de ziel van de man
Wiens werk halverwege is
En die voortbouwt op niets dan een droom.
Maar de Albatros die rusteloos opzwelt
Die ziel van jou is gewoon de bloemenman.
Voor eens en altijd, kan ik ook vrij vliegen
Als ik mijn werk doe als een oude zeeman
Als ik mijn werk doe als een oude zeeman