Reinhard Mey — Manchmal Wünscht' Ich songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Manchmal Wünscht' Ich" van Reinhard Mey.
Songteksten
Manchmal wünscht ich, meine Gedanken wär'n ein Buch
Und du könntest darin lesen,
Was ich glaub, was ich denk, was ich zu tun versuch,
Was richtig und was falsch gewesen.
Du könntest darin blättern und dich seh’n,
Es erzählt dir Zeile für Zeile,
Gedanken, die ich mit dir teile,
Ohne dass Worte deren Sinn verdreh’n.
Manchmal wünscht ich, meine Gedanken wär'n ein Buch,
Aber nun hab ich unterdessen,
Während ich noch die richt’gen Worte dafür such,
Meine Gedanken schon vergessen.
Manchmal wünschte ich, meine Zeit wäre wie Eis
Und würde nicht von selbst verfließen,
Nur wenn ich ein Stück davon bräuchte, gäb ich’s preis
Und ließes tauen und zerfließen.
Ich nähm ein Stück und taute es zu Zeit,
Und vielleicht fänd ich meine alten
Versprechen, die ich nicht gehalten,
Noch einzulösen die Gelegenheit.
Manchmal wünschte ich, meine Zeit wäre wie Eis,
Dann hätt ich soviel Zeit gewonnen,
Doch während ich darüber nachdenk, ist ganz leis
Ein Stück unserer Zeit zerronnen.
Manchmal wünschte ich, meine Liebe wär ein Haus
Mit hellen Fenstern, hohen Türen,
Und du säh'st, Dach und Giebel ragen hoch hinaus,
Könntest sie sehen und berühren.
Dann hättest du den Schlüssel für das Tor,
Zu allen Zimmern, allen Schränken,
Und deine Freiheit einzuschränken
Legtest nur du die Riegel selber vor.
Manchmal wünschte ich, meine Liebe wär ein Haus
Mit Giebeln, die zum Himmel ragen.
Mal ich dir meine Liebe schon vergebens aus,
Will ich sie dir wenigstens sagen.
Songtekstvertaling
Soms wou ik dat mijn gedachten een boek waren.
En je kon erin lezen.,
Wat ik geloof, wat ik denk, wat ik probeer te doen,
Wat goed en wat fout was.
Je kunt erin scrollen en jezelf zien.,
Het vertelt je regel voor regel,
Gedachten die ik met je deel,
Zonder woorden, hun betekenis verdraaien.
Soms wou ik dat mijn gedachten een boek waren.,
Maar nu wel.,,
Terwijl ik nog steeds op zoek ben naar de juiste woorden,
Mijn gedachten zijn al vergeten.
Soms wou ik dat mijn tijd als ijs was.
En zou niet vanzelf stromen,
Alleen als ik er een deel van nodig had, zou ik het een prijs geven.
En laat de dauw vallen en smelten.
Ik nam een stuk en ontdooide het op tijd.,
En misschien vind ik mijn oude
Beloftes die ik niet nakwam.,
Nog steeds de kans verlossen.
Soms wou ik dat mijn tijd als ijs was.,
Dan had ik zoveel tijd gewonnen.,
Maar terwijl ik erover nadenk, is het best rustig.
Een deel van onze tijd is meegesleurd.
Soms wou ik dat mijn liefde een huis was
Met heldere ramen, hoge deuren,
En je zou zien dat het dak en de gable hoog oprijzen,
Ik kon ze zien en aanraken.
Dan heb je de sleutel van de poort.,
Aan alle kamers, alle kasten,
En beperk je vrijheid.
Alleen heb je de tralies zelf gepresenteerd.
Soms wou ik dat mijn liefde een huis was
Met Gables die naar de hemel stijgen.
Mal i you my love al vain from,
Ik wil het je tenminste vertellen.