Reinhard Mey — Ist Mir Das Peinlich songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ist Mir Das Peinlich" van Reinhard Mey.
Songteksten
Was ich sage, was ich anfang', ich mach' mir nur Schererein
Und wo immer auch ein Fettnapf steht, da tapp' ich voll hinein
Mach' unpassende Bemerkungen mit sicherem Instinkt
Situationen gibt’s, da wünsch' ich, dass die Erde mich verschlingt
Wenn sich wer wo falsch benimmt, bin ich’s wahrscheinlich
Und dann steh' ich da und sag': «Ist mir das peinlich!»
Ich erinn’re mich, zum Beispiel, noch an einen Stehempfang
Fade Schnäpse, fade Leute, und die Zeit wurde mir lang
Und so sagte ich jemandem: «Statt hier dämlich rumzusteh’n
Woll’n wir in der nächsten Kneipe nicht 'ne Runde flippern gehn?»
«Abgemacht», sagte der, «aber komm’se, geh’n wir heimlich
Ich bin nämlich hier der Gastgeber» — Ist mir das peinlich!
Weil ich immer so mitfühlend, und weil ich so hilfreich bin
Tröstete ich, wenn ihr Mann verreist war, meine Nachbarin
Eines Tages kam er, ich weiß nicht, welchem Zufall ich’s verdank'
Früher, als geplant nach Haus', fand mich in seinem Kleiderschrank
«Guten Tag», sagte er, «Ich heiße Klaus-Heinrich!»
Ich sagte: «Angenehm, Klaus!» — Ist mir das peinlich!
Die Frau meines Freundes Schlüter kocht so unbeschreiblich schlecht
Dass ein Sprichwort sagt, bei Schlüters, da erbricht man sich zu Recht
Diesmal hat das Scheusal sich selbst übertroffen, dacht' ich mir
«Nun», fragte mein magenkranker Freund scheinheilig, «schmeckt es dir?»
«Aber ja!», log ich, «Hm, schmeckt ja unwahrscheinlich!»
«Na, dann greif doch noch mal zu!» — Ist mir das peinlich!
Ein Freund schenkte mir ein Ölgemälde, das so scheußlich war
Dass ich es spontan gestiftet habe zum Weihnachtsbazar
Doch als sich drei Tage später wieder ein Besuch ergab
Rief er: «Sieh doch nur, was ich dir beim Bazar ersteigert hab'!
Ein Gemälde, fast so wie deins, das ist doch fein, nicht?
Häng' sie doch mal nebeneinander!» — Ist mir das peinlich!
Einfältiger als ich ist da nur noch mein Freund Isidor
Höflich stellte ich ihm seine Tischdame, Frau Schlottke, vor
Und er lächelte sie an und sprach charmant: «Wenn du mich fragst
Madame sieht doch etwas jünger aus, als du das immer sagst!»
Und fuhr fort: «Sag mal, warum trittst du mich heimlich
Unterm Tisch immer ans Bein?» — Ist mir das peinlich!
So bring' ich einen Teil meines Lebens mit mich schämen rum
Manchmal schäme ich mich lautstark, manchmal schäme ich mich stumm
Wenn ich noch nicht weiß, warum, schäm' ich mich schon mal auf Verdacht —
Ich bin sicher, irgend etwas hab' ich sicher falsch gemacht
Denn wenn sich wo wer falsch benimmt, bin ich’s wahrscheinlich
Und dann stamm’le ich schon mal vorsichtshalber: «Ist mir das peinlich.»
Songtekstvertaling
Wat ik zeg, wat ik begin, hou ik mezelf voor de gek.
En waar er ook een dikke kom is, Ik tik er volledig in.
Maak ongepaste opmerkingen met een zeker instinct.
Er zijn situaties waarin ik wens dat de aarde me verslindt
Als Wie zich verkeerd gedraagt, waar, ben ik waarschijnlijk
En dan sta ik daar en zeg: "Ik schaam me!»
Ik herinner me bijvoorbeeld een permanente receptie.
Bland schnapps, bland mensen, en de tijd was lang voor mij
En dus zei ik tegen iemand: "in plaats van hier stom te staan
Zullen we niet naar de volgende pub gaan voor een ritje?»
"Het is een deal," zei hij, " maar kom, laten we stiekem gaan
Ik schaam me.
Omdat ik altijd zo medelevend ben, en omdat ik zo behulpzaam ben.
Ik troostte mijn buurvrouw toen haar man weg was.
Op een dag kwam hij, Ik weet niet aan welk ongeluk ik het schuldig ben."
Eerder dan gepland thuis, vond me in zijn kast
"Hallo," zei hij, " mijn naam is Klaus-Heinrich!»
Ik zei: "aangenaam, Klaus!- Ik schaam me.
De vrouw van mijn vriend Schlüter kookt zo verschrikkelijk slecht
Dat een spreekwoord zegt, in Schlüters, men braakt terecht
Deze keer heeft de gruwel zichzelf overtroffen, dacht ik bij mezelf
"Nou," vroeg mijn vriend hypocriet, " vind je het mooi?»
"Maar, Ja!", Ik loog, " HM, smaakt onwaarschijnlijk!»
"Pak het dan nog eens!- Ik schaam me.
Een vriend gaf me een olieverfschilderij die zo afschuwelijk was.
Dat ik het spontaan doneerde aan de kerst Bazaar.
Maar toen een bezoek kwam drie dagen later
Hij riep: "kijk eens wat ik voor je gekocht heb op de bazaar!
Een schilderij, bijna net als dat van jou, dat is goed, is het niet?
Hang ze naast elkaar!- Ik schaam me.
Simpeler dan ik is er alleen mijn vriend Isidor
Beleefd stelde ik hem voor aan zijn tafelvrouw, Mrs Schlottke.
En Hij glimlachte naar haar en zei: "als jullie het mij vragen.
Madame ziet er jonger uit dan je altijd zegt.»
En hij vervolgde: "vertel me, waarom schop je me stiekem
Onder de tafel altijd aan het been?- Ik schaam me.
Dus ik breng een deel van mijn leven met me mee beschaamd
Soms schaam ik me hard, soms schaam ik me stom.
Als ik niet weet waarom, schaam ik me voor mijn vermoedens. —
Ik weet zeker dat ik iets verkeerd heb gedaan.
Want als Wie zich verkeerd gedraagt, ben ik het waarschijnlijk.
En dan kom ik bij de voorzorgsmaatregel: "ik schaam me.»