Reinhard Mey — Faust In Der Hand songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Faust In Der Hand" van Reinhard Mey.
Songteksten
Als ich an diesem Morgen mit ihm vor dem Schulhaus stand
Unter dem Arm die große bunte Tüte
Da spürt‘ ich seine kleine, heiße Faust in meiner Hand
Und wusste, dass er ahnte, was ihm blühte
Mein erster Schultag endete in einem Tränenmeer
Doch hatte ich nie vor ihm davon gesprochen —
Wie wurde schon am ersten Tag mein Ranzen mir so schwer —
Doch schlau hatte er den Braten längst gerochen
Und als die anderen Kinder mit der Lehrerin fortgingen
Hab‘ ich seine Verzweiflung und Verlassenheit gespürt
Und musst‘ ihn flehend, bittend dennoch in die Klasse bringen
Und fühlte mich, wie wenn man ein Kälbchen zur Schlachtbank führt
Es gab nur Liebe und Versteh‘n, gab nur Freiheit bislang
Und nun droh‘n Misserfolge und Versagen
Der Wissensdurst versiegt unter Bevormundung und Zwang
Die Gängelei erstickt die Lust am Fragen
Die Schule macht sich kleine graue Kinder, blass und brav
Die funktionier‘n und nicht in Frage stellen
Wer aufmuckt, wer da querdenkt, der ist schnell das schwarze Schaf
Sie wollen Mitläufer, keine Rebellen
Ja-Sager wollen sie, die sich stromlinienförmig ducken
Die ihren Trott nicht stör‘n durch unplanmäß‘ge Phantasie
Und keine Freigeister, die ihnen in die Karten gucken
Und die vielleicht schon ein Kapitel weiter sind als sie
Wie oft bist du in all den Jahren aus dem grauen Tor
Bemäkelt und getadelt rausgekommen
Wie oft habe ich ahnungsvoll und stillschweigend davor
Den Delinquenten in den Arm genommen!
Wie oft hab‘ ich den Spruch gehört: Ihr Sohn hat nur geträumt
Ihr Sohn hat mit Papierfitzeln geschossen
Ihr Sohn hat trotz Ermahnung seinen Platz nicht aufgeräumt
Ihr Sohn hat sein Tuschwasser ausgegossen!
Und nie: Ihr Sohn ist vor der ganzen Klasse aufgestanden
Für einen, den sie peinigten und quälten bis auf‘s Blut!
In dieser Welt kommen uns die wahren Werte abhanden
In dieser Schule gibt es kein Fach Menschlichkeit und Mut
Manchmal wünscht‘ ich, wir wär‘n an diesem Tag nicht mitgegangen
Und lieber, wie im Kinderlied, zu Doc David nach Fabuland
Du hättest nicht nochmal an jener Stelle angefangen
Wo ich schon einmal stand — die Faust in meines Vaters Hand!
Songtekstvertaling
Toen ik die ochtend met hem voor het schoolgebouw stond
Onder de Arm, de grote kleurrijke tas
Ik voel zijn kleine, hete vuist in mijn Hand
En wist dat hij wist wat hem te wachten stond.
Mijn eerste schooldag eindigde in een zee van tranen.
Maar ik had er nooit eerder over gesproken. —
Hoe was mijn rugzak zo hard op de eerste dag —
Maar slim had hij het geroosterd al lang geleden geroken.
En toen de andere kinderen vertrokken met de leraar
Voelde ik zijn wanhoop en verlatenheid
En moet ' smeekbede, smeekbede toch hem in de klasse brengen
En voelde als het leiden van een kalf naar het slachthuis
Er was alleen liefde en begrip, er was alleen vrijheid tot nu toe
En nu dreigen met falen en falen
De dorst naar kennis droogt op onder begeleiding en dwang.
De verstikte verstikte het verlangen naar de vragen
De school maakt zichzelf kleine grijze kinderen, bleek en goed
De werken en twijfel niet
Hij die opstaat, hij die aan de overkant denkt, is snel het Zwarte Schaap.
Ze willen volgelingen, geen rebellen.
Ja-Sager wil je de gestroomlijnde ontwijken
Die hun Trott niet verstoren door ongeplande verbeelding.
En geen vrije geesten die in hun kaarten kijken
En die misschien al een hoofdstuk verder zijn dan jij
Hoe vaak ben je al die jaren uit de grijze poort geweest?
Fawned and blame come out
Hoe vaak heb ik onophoudelijk en stilzwijgend eerder
De delinquent in de Arm!
Hoe vaak heb ik het gezegde gehoord:
Uw zoon heeft geschoten met papieren chips.
Uw zoon heeft zijn plaats niet opgeruimd, ondanks de waarschuwing.
Uw zoon heeft zijn inktwater uitgegoten!
Je zoon stond voor de hele klas.
Voor hem die zij gekweld en gekweld hebben tot op het punt van het bloed.
In deze wereld zijn de ware waarden verloren.
Op deze school is er geen onderwerp menselijkheid en moed.
Soms wou ik dat we die dag niet waren gegaan.
En eerder, zoals in het kinderlied, naar Doc David aan Fabuland.
Je zou op dat punt niet weer begonnen zijn.
Waar ik eerder stond, de vuist in de Hand van mijn vader!