Reinhard Mey — Fahr dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fahr dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen" van Reinhard Mey.

Songteksten

Wieder ist dies unbegreifliche Wunder geschehen,
Das sich Tag für Tag viel tausendmal vollzieht,
Und doch einzig bleibt, mag es auch noch so oft entstehen,
Weil das Wunder noch einmal für mich geschieht.
Noch einmal darf ich weit in den Saal der Zeiten sehen,
Weit über den Lebenshorizont vor mir,
Noch einmal darf ich an einer Wiege stehen,
Noch einmal in Demut neig' ich mich zu dir:
Fahr' dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen,
Sei dein Kurs mit Sternenstaub bestreut,
Durch alle Gezeiten
Soll dich Liebe leiten,
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heute,
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heut'!
Es sollen die Steine, die auf deinen Wegen liegen
Freundlich, sanft und weich zu Deinen Füßen sein
Mög' dein Bündel leicht auf deinen Schultern wiegen,
Und sei’n Fußstapfen dir nie zu groß und nie zu klein.
Über allen Straßen sollen Fähnchen für dich wehen
Und von allen Dächern pfeifen Spatzen Symphonien,
Blumen soll’n auf den Balkons die Köpfe nach dir drehen
Und den Seraphim, die deinen Wagen ziehn.
Fahr' dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen
Sei dein Kurs mit Sternenstaub bestreut,
Durch alle Gezeiten
Soll dich Liebe leiten,
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heute,
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heut'!
Immer einen Glückspfennig in einer Deiner Taschen,
Immer einen ruh’gen Atemzug im Ziel,
Immer voll Vertrau’n, doch mit allen Wassern gewaschen,
Immer eine Handbreit davon unterm Kiel.
Dass durch alle Fährnis dich ein Schutzengel begleite,
Dass ein Leuchtfeuer dich führ' mit sich’rem Schein!
Immer sei ein bester Freund an deiner Seite —
Ich will gern der älteste von ihnen sein.
Fahr' dein Schiffchen durch ein Meer von Kerzen
Sei dein Kurs mit Sternenstaub bestreut,
Durch alle Gezeiten
Soll dich Liebe leiten,
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heute,
Mögen dir die Herzen immer zufliegen wie heut'!

Songtekstvertaling

Opnieuw is dit onbegrijpelijke wonder gebeurd,
Dat gebeurt duizend keer per dag.,
En toch blijft het over, mag het zo vaak opkomen,
Want het wonder gebeurt weer voor mij.
Opnieuw kan ik ver in de Hall of times kijken.,
Ver voorbij de horizon van het leven voor mij,
Misschien sta ik weer aan een wieg.,
Nogmaals in nederigheid buig ik voor je:
Zeil je boot door een zee van kaarsen,
Be your course sprinkled with Stardust,
Door alle getijden
Zal de liefde je leiden,
Moge je hart altijd naar je toe vliegen zoals ze vandaag doen.,
Moge de harten altijd naar je toe vliegen zoals ze vandaag doen!
De stenen die op jullie wegen zijn zullen
Wees vriendelijk, zacht en zacht aan je voeten.
Moge je bundel licht wegen op je schouders,
En wees nooit te groot en nooit te klein.
Vlaggen zullen voor u vliegen over alle wegen
En van alle daken fluiten mussen symfonieën,
Bloemen moeten hun hoofd naar je toe draaien op de balkons.
En de serafijnen die jouw wagen tekenen.
Zeil je boot door een zee van kaarsen
Be your course sprinkled with Stardust,
Door alle getijden
Zal de liefde je leiden,
Moge je hart altijd naar je toe vliegen zoals ze vandaag doen.,
Moge de harten altijd naar je toe vliegen zoals ze vandaag doen!
Altijd een geluks penny in één van je zakken.,
Altijd een rustige adem aan het eind,
Altijd vol vertrouwen, maar gewassen met al het water,
Altijd een handbreedte onder de kiel.
Dat door alle gevaren een beschermengel je zal vergezellen,
Dat een baken je kan leiden met zijn gloed!
Wees altijd een beste vriend aan je zijde —
Ik wil de oudste van hen zijn.
Zeil je boot door een zee van kaarsen
Be your course sprinkled with Stardust,
Door alle getijden
Zal de liefde je leiden,
Moge je hart altijd naar je toe vliegen zoals ze vandaag doen.,
Moge de harten altijd naar je toe vliegen zoals ze vandaag doen!