Reinhard Mey — Die Waffen Nieder! songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Die Waffen Nieder!" van Reinhard Mey.
Songteksten
Gebor’n in einer Stadt, vom Krieg verwüstet und zerstört,
habe ich, seit ich hören kann, «nie wieder Krieg!"gehört.
Ich hab' meine Lektion so gut gelernt, hab von so nah
den Krieg gesehn, daß auch das Kind begriff, was da geschah.
Manch Ängste, weiß ich, werd ich nie verlieren
und Bilder nicht aus meinem Kopf radieren.
Und Krieg ist ein Verbrechen, kein Krieg ist je gerecht.
Und ihr, die ihn uns schönredet und das Gelübde brecht,
euch fromme Beter hör ich nun eifrig die Trommel rühr'n,
um andere Leute Kinder in eure Schlachten zu führ'n.
Erinnert ihr euch, ihr wolltet nie wieder, nie wieder Krieg.
Die Waffen nieder!
Es heißt, sie machen ihren Job, sie tun nur ihre Pflicht.
Wie ihr es auch verharmlost, so täuscht ihr uns doch nicht:
Der Job heißt Minen legen, die Pflicht heißt bombardier’n,
Vernichten und verstümmeln, auslöschen und liquidier’n,
heißt brandschatzen, Menschen zu Tode hetzen,
die eigene Seele für immer verletzen.
Manchmal seh ich unter dem Helm ein Kindsgesicht,
aus dem blankes Entsetzen, die schiere Verzweiflung spricht,
wenn es erschüttert sehen muss, für welch schändliche Tat,
für welch schmutziges Verbrechen es sich hergegeben hat
und ahnt: Die Schuld wirst du nicht los, nie wieder. Nie wieder Krieg.
Die Waffen nieder!
Glaubst du, in deinem gottverlaß'nen Loch im Wüstensand
verteidigst du deine Kinder, dein Dorf oder dein Land?
Glaubst du, wenn du mit deinen großen High-Tech-Stiefeln kommst,
das Land aus hellem Himmel zurück in die Steinzeit bombst,
du könntest es befrei’n durch Blutvergießen,
Frieden in die Herzen der Menschen schießen?
Nein, wieder wirst du für eine schlechte Sache mißbraucht:
Für Macht, für Öl, für Stahl, damit der Rüstungsmotor faucht,
die diese große Kumpanei, die dich, wie’s ihr gefällt,
am Ende der Welt als lebende Zielscheibe hinstellt.
Verwehr' ihr den Gehorsam, sag: Nie wieder! Nie wieder Krieg.
Die Waffen nieder!
Songtekstvertaling
Geboren in een stad verwoest en verwoest door oorlog,
Ik heb, sinds ik kan horen, " nooit meer oorlog!"horen.
Ik heb mijn lesje zo goed geleerd, Ik kwam zo dichtbij
toen hij de oorlog zag, begreep het kind ook wat er gebeurde.
Sommige angsten, ik weet het, Ik zal nooit verliezen
en foto ' s wissen niet uit mijn hoofd.
En oorlog is een misdaad, geen oorlog is ooit rechtvaardig.
En jij die hem mooi voor ons maakt en de gelofte breekt,
aan jullie vrome aanbidders hoor ik nu gretig de Drum roeren,
om de kinderen van andere mensen in jouw strijd te leiden.
Vergeet niet dat je nooit meer oorlog wilde, nooit meer.
Leg je wapens neer!
Ze zeggen dat ze hun werk doen, ze doen gewoon hun plicht.
Als je het afspeelt, bedrieg je ons niet.:
Het werk heet mijnen leggen, de plicht heet bombardier ' n,
Uitroeien en verminken, uitroeien en liquideren,
betekent schaduwen verbranden, mensen naar de dood jagen. ,
je doet je ziel voor altijd pijn.
Soms zie ik het gezicht van een kind onder de helm.,
uit pure horror, spreekt de pure wanhoop.,
en als zij (de bestraffing) ziet: geschud, voor wat een schandelijke daad.,
voor wat een vuile misdaad, het heeft gegeven
en verdachten: je zult nooit meer van het schuldgevoel afkomen. Nooit meer oorlog.
Leg je wapens neer!
Denk je in je godvergeten gat in het woestijnzand
verdedig je je kinderen, je dorp of je land?
Denk je dat als je komt met je grote high-Tech laarzen,
het land van de heldere hemel terug naar het Stenen Tijdperk bombst,
je kunt het bevrijden door bloed te vergieten.,
Vrede in de harten van mensen schieten?
Nee, je wordt opnieuw misbruikt voor iets slechts.:
Voor kracht, voor olie, voor staal, zodat de bewapeningsmotor sist,
het grote hulpje dat je zo leuk vindt.,
aan het einde van de wereld als een levend doelwit.
Ontken haar gehoorzaamheid, Zeg: nooit meer! Nooit meer oorlog.
Leg je wapens neer!