Reinhard Mey — Der Alte Bär Ist Tot Und Sein Käfig Leer songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Der Alte Bär Ist Tot Und Sein Käfig Leer" van Reinhard Mey.

Songteksten

Ich war vorhin noch einmal wie vor Jahren
Im Zoo, um nach dem alten Bärn zu seh’n
Für den wir so was wie Verwandte waren
Die auf der bess’ren Gitterseite steh’n
Der Zoo hat ein Wildentenpaar erworben
Ein selt’nes Exemplar, vom Eisemeer
Und unser Bär ist vorigen Herbst gestorben
Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer
Und unser Bär ist vorigen Herbst gestorben
Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer
Weißt du noch, ich nahm deine Aktenmappe
Voll Weißbrot, dann kauftest du Importhonig in einem Topf aus Pappe
Da taucht ich Weißbrot ein und warf’s ihm zu Ich hätt' ihm wohl auch Honig pur gegeben
Doch mochte er vielleicht zuckerkrank sein
Dann brächt' ihn das am Ende noch ums Leben
Und daran wollten wir nicht schuldig sein
Dann brächt ihn das am Ende noch ums Leben
Und daran wollten wir nicht schuldig sein
Er war kurzsichtig wie wir zwei zusammen
Sein Fell von Zeit und Motten ramponiert
Von Schwanz bis Schnauze übersät mit Schrammen
Und allem was den alten Bären ziert
Wir hätten ihn gern bei uns aufgenommen
Doch früher oder später hätten wir
Ganz sicher mit den Nachbarn Krach bekommen
Ein Bär im Haus, zusätzlich zum Klavier
Ganz sicher mit den Nachbarn Krach bekommen
Ein Bär im Haus, zusätzlich zum Klavier
Vom Eintrittsgeld zum Zoologischen Garten
Könnte ich ein Raubtierhaus finanzier’n
Und mit unsren gesamten Eintrittskarten
Könnt' ich glatt unsre Wohnung tapezier’n
An Bechern zähl' ich, wie oft wir dort waren
Und bald schon hat er uns wiedererkannt
Vielleicht an deinem Kleid, an meinen Haaren
Vielleicht am Honigtopf in meiner Hand
Vielleicht an deinem Kleid, an meinen Haaren
Vielleicht am Honigtopf in meiner Hand
Wohl manchen Becher hat er leergefressen
Und deine Aktenmappe klebt noch heut'
Und ohne ihn deswegen zu vergessen
Haben wir ihn nicht mehr besucht, bis heut'
Uns ist irgendwas dazwischen gekommen
Und plötzlich fanden wir nicht mehr die Zeit
Oder wir haben sie uns nicht genommen
Nun hoff' ich nur, dass er uns das verzeiht
Oder wir haben sie uns nicht genommen
Nun hoff' ich nur, dass er uns das verzeiht
Wie lange wartete er wohl vergebens
Auf seinen Honig und unsern Besuch
Mit ihm endet ein Abschnitt unsres Lebens
Und ein Kapitel in unserem Buch
Den alten Burschen derart zu vergrämen
Zu zeigen, dass es keine Treue gibt
Ich glaube ich sollte mich etwas schämen
Und hab' verdient, dass man mich nicht mehr liebt
Ich glaube ich sollte mich etwas schämen
Und hab' verdient, dass man mich nicht mehr liebt
Nun ist’s zu spät, um Tränen zu vergießen
Der Bär ist längst im Bärenparadies
Wo Milch und wo, vor allem, Honig fließen
Erlöst von Gittern und seinem Verließ
Doch wenn für tote Bären Glocken läuten
Dann soll von allen Türmen ringsumher
Eine Stunde lang alle Glocken läuten
Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer
Eine Stunde lang alle Glocken läuten
Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer

Songtekstvertaling

Ik was net als jaren geleden.
In de dierentuin om de oude beer te zien
Voor wie we als familie waren.
Aan de Bess ' ren kant van het raster
De dierentuin heeft een paar wilde eenden
Een selt ' il-monster uit de ijszee.
En onze beer stierf afgelopen herfst.
De oude beer is dood en zijn kooi is leeg.
En onze beer stierf afgelopen herfst.
De oude beer is dood en zijn kooi is leeg.
Ik heb je koffertje meegenomen.
Vol wit brood, toen kocht je geïmporteerde honing in een pot karton
Toen doopte ik wit brood en gooide het naar hem Ik zou hem zuivere honing hebben gegeven
Maar hij kan diabetes hebben.
Dan zou het hem uiteindelijk doden.
En we wilden daar niet schuldig aan zijn.
Dan zou het hem uiteindelijk doden.
En we wilden daar niet schuldig aan zijn.
Hij was kortzichtig, net als wij twee samen.
Zijn vacht, geslagen door tijd en motten
Van staart tot snuit bezaaid met schrammen
En alles wat de oude beer siert
We hadden hem graag bij ons gehad.
Maar vroeg of laat hadden we
Ik weet zeker dat ik ruzie ga maken met de buren.
Een beer in het huis, naast de piano
Ik weet zeker dat ik ruzie ga maken met de buren.
Een beer in het huis, naast de piano
Van toegang tot de zoölogische tuin
Kan ik een roofdier House financier zijn?
En met onze hele tickets
Mag ik ons appartement behangen?
Op kopjes tel ik hoeveel keer we er waren.
En al snel herkende hij ons.
Misschien op je jurk, op mijn haar.
Misschien bij de honingpot in mijn Hand
Misschien op je jurk, op mijn haar.
Misschien bij de honingpot in mijn Hand
Waarschijnlijk een beker die hij leeg heeft gegeten.
En je map blijft vandaag nog plakken.
En zonder hem te vergeten
Hebben wij hem niet eerder dan vandaag bezocht?"
Er is iets tussen ons gekomen.
En plotseling konden we geen tijd vinden
Of we hebben ze niet meegenomen.
Nu hoop ik dat hij ons zal vergeven.
Of we hebben ze niet meegenomen.
Nu hoop ik dat hij ons zal vergeven.
Hoe lang heeft hij tevergeefs gewacht?
Op zijn honing en ons bezoek
Met hem eindigt een deel van ons leven
En een hoofdstuk in ons boek
Om de Oude man zo te begraven
Om te laten zien dat er geen loyaliteit is
Ik denk dat ik me moet schamen.
En ik verdien het dat ze niet meer van me houden.
Ik denk dat ik me moet schamen.
En ik verdien het dat ze niet meer van me houden.
Nu is het te laat om te huilen.
De beer is al lang in het berenparadijs
Waar melk en vooral honing stromen
Verlost van bars en zijn verlaten
Maar als de klokken luiden voor dode beren
Dan zullen zij uit alle hoeken en gaten
Alle klokken luiden voor een uur
De oude beer is dood en zijn kooi is leeg.
Alle klokken luiden voor een uur
De oude beer is dood en zijn kooi is leeg.