Reinhard Mey — Das Narrenschiff songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Das Narrenschiff" van Reinhard Mey.
Songteksten
Das Quecksilber faellt, die Zeichen stehen auf Sturm,
nur bloedes Kichern und Keifen vom Kommandoturm,
und ein dumpfes Mahlen grollt aus der Maschine.
Und Rollen und Stampfen und schwere See, die Bordkapelle spielt: Humbataetaerae,
und ein irres Lachen dringt aus der Latrine.
Die Ladung ist faul, die Papiere fingiert, die Lenzpumpen leck und die Schotten
blockiert, die Luken weit offen und alle Alarmglocken laeuten.
Die Seen schlagen mannshoch in den Laderaum,
und Elmsfeuer züngeln vom Ladebaum, doch keiner an Bord vermag die Zeichen zu deuten.
Der Steuermann luegt, der Kapitaen ist betrunken,
und der Maschinist in dumpfe Liturgie versunken,
die Mannschaft: lauter meineidige Halunken,
der Funker zu feig um SOS zu funken.
Klabautermann führt das Narrenschiff, volle Fahrt voraus und Kurs aufs Riff!
Am Horizont Wetterleuchten; die Zeichen der Zeit:
Niedertracht und Raffsucht und Eitelkeit.
Auf der Brücke tummeln sich Tölpel und Einfallspinsel.
Im Trüben fischt der scharfgezahnte Hai, bringt seinen Fang ins Trockne,
an der Steuer vorbei,
auf die Sandbank bei der wohlbekannten Schatzinsel.
Die andern Geldwäscher und Zuhälter, die warten schon,
Bordellkönig spielt Automatenbaron, im hellen Licht, niemand muss sich im Dunklen rumdrücken.
In der Bananenrepublik wo selbst der Präsident,
die Scham verloren hat und keine Skrupel kennt,
sich mit dem Steuerdieb im Gefolge zuschwingt.
Der Steuermann lügt…
Man hat sich glattgemacht, man hat sich arrangiert,
all die hohen Ideale sind havariert, und der grosse Rebell, der nicht müd wurde
zu Streiten,
mutiert zu einem servilen, giftigen Gnom, und singt lammfromm vor dem schlimmen
alten Mann in Rom seine Lieder,
fürwahr! Es ändern sich die Zeiten.
Einst junge Wilde sind gefügig, fromm und zahm,
gekauft, narkotisiert und flügellahm.
Tauschen Samtpfötchen für die einst so scharfen Klauen.
Und eitle Greise präsentieren sich keck, mit immer viel zu jungen Frauen auf dem
Oberdeck,
die ihre schlaffen Glieder wärmen und ihnen das Essen vorkauen!
Der Steuermann lügt…
Sie rüsten gegen den Feind, doch der Feind ist längst hier,
er hat die Hand an deiner Gurgel, er steht hinter dir,
im Schutz der Paragraphen mischt er die gezinkten Karten.
Jeder kann es sehen, aber alle sehen weg,
und der Dunkelmann kommt aus seinem Versteck,
und dealt unter aller Augen vor dem Kindergarten.
Der Ausguck ruft vom höchten Mast: Endzeit in Sicht!
Doch sie sind wie versteinert und sie hören ihn nicht, sie ziehen wie Lemminge
in willenlosen Horden.
Es ist als hätten alle den Verstand verloren,
sich zum Niedergang und zum Verfall verschworen,
und ein Irrlicht ist ihr Leuchtfeuer geworden.
Der Steuermann lügt…
lalalalala…
Der Steuermann lügt…
Songtekstvertaling
De Mercurius valt, de tekenen zijn op storm,
gewoon giechelen en gillen uit de commandotoren.,
en een bot knarsend gerommel uit de machine.
And rolling and Beuning and heavy sea, the on-Board band playing: Humbataetaerae,
en een gekke lach komt uit de Latrine.
De lading is verrot, de papieren vervalst, de lenspompen lekken en de Schotten
Geblokkeerd, de luiken wijd open en alle alarmbellen rinkelen.
De meren raakten Mannelijk in het ruim.,
en Elm vuurt vonken uit de vrachtboom, maar niemand aan boord is in staat om de tekens te interpreteren.
De stuurman liegt, de kapitein is dronken.,
en de Machinist zonk in saaie liturgie.,
de bemanning: alle meineed schurken,
de radio operator is te laf om SOS aan te wakkeren.
Klabautermann leidt het schip der dwazen, volle kracht vooruit en op weg naar het rif!
Weerlichten aan de horizon; de tekenen van de tijden:
Ongefundeerde en rapheid en ijdelheid.
De brug zit vol met tieten en containers.
In de troebele vissen brengt de scherpe haai zijn vangst droog.,
voorbij het wiel,
op de zandbank op het bekende Schateiland.
De andere witwassers en pooiers die al wachten,
Bordeel King speelt automaton baron, in het heldere licht, hoeft niemand in het donker rond te knijpen.
In de bananenrepubliek waar zelfs de president,
die schaamte heeft verloren en geen scrupules kent,
met de belastingdief in het kielzog.
De stuurman liegt.…
Je hebt jezelf gladgestreken, je hebt,
alle hoge idealen zijn verbrijzeld, en de grote rebel die niet moe werd
stellen,
muteert in een onderdanige, giftige kabouter, en zingt Lamsachtig voor de slechte
Oude man in Rome zijn liedjes,
inderdaad! Tijden veranderen.
Eens jonge wilden volgzaam, vroom en TAM zijn,
gekocht, verdoofd en vleugellamme.
Verwissel fluwelen poten voor de eens zo scherpe klauwen.
En ijdele oude mensen presenteren zich brutaal, met altijd veel te jonge vrouwen op de
Bovendek,
die hun slappe ledematen verwarmen en hun eten kauwen!
De stuurman liegt.…
Ze bewapenen zich tegen de vijand, maar de vijand is hier al lang.,
hij heeft zijn hand op je keel, hij staat achter je.,
in de bescherming van de paragrafen schudt hij de gemarkeerde kaarten.
Iedereen kan het zien, maar iedereen kijkt weg.,
en de donkere man komt uit zijn schuilplaats,
en onder ieders ogen handelen voor de kleuterschool.
De uitkijk roept van de hoogste Mast: eindtijd in zicht!
Maar zij zijn zo versteend, en zij horen hem niet; zij gaan als lemmingen.
in groepen zonder wil.
Het is alsof iedereen gek is geworden.,
samenzweren om te vergaan en te vergaan,
en een vals licht is hun baken geworden.
De stuurman liegt.…
lalalala…
De stuurman liegt.…