Reformed Praise — Jesus, Lover of My Soul songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jesus, Lover of My Soul" van Reformed Praise.

Songteksten

Jesus, lover of my soul
Let me to thy bosom fly
While the nearer waters roll
While the tempest still is high
Hide me, oh my Savior, hide
Till the storm of life is past
Safe into the haven guide
Oh receive my soul at last
Other refuge have I none
Hangs my helpless soul on thee'
Leave, ah! Leave me not alone
Still support and comfort me
All my trust on thee is stayed
All my help from thee I bring
Cover my defenseless head
With the shadow of thy wing
Thou, oh Christ art all I want;
More than all in thee I find;
Raise thou fallen, cheer the faint
Heal the sick and lead the blind
Just and holy is thy name;
I am all unrighteousness;
False and full of sin I am
Thou art full of truth and grace
Plenteous grace with thee is found
Grace to cover all my sin;
Let the healing streams abound;
Make and keep me pure within:
Thou of life the fountain art
Freely let me take of thee;
Spring thou up within my heart
Rise to all eternity

Songtekstvertaling

Jezus, minnaar van mijn ziel
Laat me naar je boezem vliegen
Terwijl de nabije wateren bewegen.
Terwijl de storm nog steeds hoog is
Verberg me, Oh mijn Redder, verberg je
Tot de storm van het leven voorbij is
Veilig in de haven gids
Oh ontvang mijn ziel eindelijk
Een ander toevluchtsoord heb ik geen
Hangt mijn hulpeloze ziel aan u.
Ga weg, ah! Laat me niet alleen.
Nog steeds steun en troost me
Al mijn vertrouwen op u blijft.
Al mijn hulp van u breng ik
Bedek mijn weerloze hoofd.
Met de schaduw van uw vleugel
Gij, Oh Christus bent alles wat Ik wil;
Meer dan alles in jou vind ik;
Sta op, val, moedig de zwakkeren aan
Genees de zieken en leid de blinden.
Rechtvaardig en heilig is uw naam;
Ik ben onrechtvaardig.;
Vals en vol van zonde ben ik
Gij zijt vol van waarheid en genade.
Er is een overvloed aan genade bij u.
Genade om al mijn zonden te bedekken;
Laat de helende stromen in overvloed;
Maak en hou me zuiver van binnen.:
Gij van het leven de fontein
Laat me je vrij nemen.;
Verrijs in mijn hart
Verrijs naar alle eeuwigheid