Ray Wylie Hubbard — Resurrection songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Resurrection" van Ray Wylie Hubbard.

Songteksten

Somethin' heavy coming down like Easter in the air
And he woke up Sunday morning with some flowers in his hair
Looking like the face of Jesus in his final agony
That they found on that old winding sheet way down in L. A
He was gone
He was gone when they rolled away the stone
Something came a-shining in that smoky little room
Shining like a thousand candles in a Middle Eastern tomb
An angel lay on the mattress and speaking of history and death
With perfume on her lingerie and whiskey on her breath
He was gone
He was gone when they rolled away the stone
And they found him in the desert picking flowers for the muse
Sometimes he’s the fire, sometimes he’s the fuse
He’s loadin' up his saddlebags out on the edge of wonder
One’s filled with music and the other’s filled with thunder
He was gone
He was gone when they rolled away the stone
Well, I never thought to ask but the thought seemed mighty slim
If he believed in God or if God believed in him
But they both believed in a woman, and the truth it set him free
And now he wonders in confusion, he’s lost his poetry
He was gone
He was gone when they rolled away the stone

Songtekstvertaling

Er komt iets zwaars naar beneden zoals Pasen in de lucht
En hij werd zondagochtend wakker met wat bloemen in zijn haar.
Hij ziet eruit als het gezicht van Jezus in zijn laatste kwelling.
Die ze vonden op die oude wikkelplaat in L. A.
Hij was weg.
Hij was weg toen ze de steen wegrolden.
Iets schitterde in dat rokerige kamertje.
Stralend als duizend kaarsen in een Midden-Oosten tombe
Een engel lag op de matras en sprak over geschiedenis en dood.
Met parfum op haar lingerie en whiskey op haar adem.
Hij was weg.
Hij was weg toen ze de steen wegrolden.
En ze vonden hem in de woestijn bloemen plukken voor de muze
Soms is hij het vuur, soms is hij de lont.
Hij loadin ' up zijn zadeltassen op de rand van wonder
De een is gevuld met muziek en de ander is gevuld met donder
Hij was weg.
Hij was weg toen ze de steen wegrolden.
Nou, ik heb er nooit aan gedacht om het te vragen maar de gedachte leek erg mager
Als hij in God geloofde of als God in Hem geloofde
Maar ze geloofden allebei in een vrouw, en de waarheid liet hem vrij.
En nu vraagt hij zich af in verwarring, hij is zijn poëzie kwijt
Hij was weg.
Hij was weg toen ze de steen wegrolden.