Ray Smith — Break Up songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Break Up" van Ray Smith.

Songteksten

Well, who’s that guy you been seein' most every day
He shouldn’t be allowed to come and take my baby away
Baby why don’t you wake up, all we gotta do is make up
Come on baby, don’t break up with me
Well, I saw you walkin' with him just the other night
I almost flipped when I saw him squeeze you tight
Baby why don’t you wake up, all we gotta do is make up
Come on baby, don’t break up with me
Don’t you remember when the time you were so true
Then he came along and looked at you
Don’t you remember when you said you loved me so
Baby, now please don’t go
Look a-here, look a-her, I know you won’t be true
If you like him, and I know he likes you
Baby why don’t you wake up, all we gotta do is make up
Come on baby, don’t break up with me
Don’t you remember when the time you were so true
Then he came along and looked at you
Don’t you remember when you said you loved me so
Baby, now please don’t go
Look a-here baby, I know you won’t be true
If you like him, and I know he likes you
Baby why don’t you wake up, all we gotta do is make up
Come on baby, don’t break up with me
Come on baby, don’t break up with me
Come on baby, don’t break up with me

Songtekstvertaling

Wie is die vent die je het meest elke dag ziet?
Hij mag mijn baby niet meenemen.
Schatje, waarom word je niet wakker, we hoeven het alleen maar goed te maken.
Kom op schatje, maak het niet uit met mij
Ik zag je laatst met hem wandelen.
Ik flipte bijna toen ik hem je zag knijpen.
Schatje, waarom word je niet wakker, we hoeven het alleen maar goed te maken.
Kom op schatje, maak het niet uit met mij
Weet je niet meer wanneer je zo waar was?
Toen kwam hij langs en keek naar je.
Weet je niet meer dat je zei dat je zo van me hield?
Schat, ga alsjeblieft niet weg.
Kijk hier, kijk haar, Ik weet dat je niet waar bent.
Als je hem leuk vindt, en ik weet dat hij jou leuk vindt.
Schatje, waarom word je niet wakker, we hoeven het alleen maar goed te maken.
Kom op schatje, maak het niet uit met mij
Weet je niet meer wanneer je zo waar was?
Toen kwam hij langs en keek naar je.
Weet je niet meer dat je zei dat je zo van me hield?
Schat, ga alsjeblieft niet weg.
Kijk hier schatje, ik weet dat je niet waar zal zijn
Als je hem leuk vindt, en ik weet dat hij jou leuk vindt.
Schatje, waarom word je niet wakker, we hoeven het alleen maar goed te maken.
Kom op schatje, maak het niet uit met mij
Kom op schatje, maak het niet uit met mij
Kom op schatje, maak het niet uit met mij