Ray Charles — The Thing songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Thing" van Ray Charles.

Songteksten

While I was walking down the beach one bright and sunny day
I saw a great big wooden box a-floating in the bay
I pulled it in and opened it up and much to my surprise
I discovered a * * * right before my eyes
I tell y’all, I discovered a * * * right before my eyes
I picked it up and ran to town as happy as a king
I took it to a guy I knew who’d buy most anything
But this is what he hollered at me as I walked in his shop
«Ooh, get out of here with that * * * before I call a cop!
Son, get out of here with that * * * before I call a cop!»
I turned around and got right out, a-running for my life
And then I took it home with me to give it to my wife
And this is what she said at me as I walked in the door:
«Ooh, get out of here with that * * * and don’t come back no more!
Please, get out of here with that * * * and don’t come back no more!»
I wandered all around the town until I chanced to meet
A hobo who was looking for a handout on the street
He said he’d take most any old thing. He was a desperate man
But when I showed him the * * *, he turned around and ran
You know, when I showed him the * * *, he turned around and ran
I wandered on for many year, a victim of my fate
Until one day I came upon Saint Peter at the Gate
And when I tried to take it inside, he told me where to go:
«Get out of here with that * * *, and take it down below!
Ray, get out of here with that * * *, and take it down below!»
The moral of this story is if you’re out on the beach
And you should see a great big box and it’s within your reach
Don’t ever stop and open it up. That’s my advice to you
'Cause you’ll never get rid of the * * *, no matter what you do I tell you, you’ll never get rid of the * * *, no matter what you do

Songtekstvertaling

Terwijl ik op een zonnige dag over het strand liep
Ik zag een grote houten doos drijven in de baai.
Ik trok het naar binnen en opende het en tot mijn verbazing
Ik ontdekte een * * * vlak voor mijn ogen
Ik zeg het jullie, ik ontdekte een * * vlak voor mijn ogen
Ik pakte het op en rende naar de stad zo gelukkig als een koning
Ik bracht het naar een man die alles zou kopen.
Maar dit is wat hij tegen me schreeuwde toen ik in zijn winkel liep.
"Ooh, maak dat je wegkomt met die * * * voordat ik een agent bel!
Zoon, maak dat je wegkomt met die * * * voordat ik een agent bel!»
Ik draaide me om en rende weg voor mijn leven.
En toen nam ik het mee naar huis om het aan mijn vrouw te geven.
En dit is wat ze tegen me zei toen ik binnenkwam.:
"Ooh, maak dat je wegkomt met die * * * en kom niet meer terug!
Alsjeblieft, maak dat je wegkomt met die * * * en kom niet meer terug!»
Ik zwierf door de hele stad tot ik chanceerde om elkaar te ontmoeten.
Een zwerver die op zoek was naar een aalmoes op straat.
Hij zei dat hij elk oud ding zou nemen. Hij was wanhopig.
Maar toen ik hem de * * * liet zien, draaide hij zich om en rende weg.
Weet je, toen ik hem de * * * liet zien, draaide hij zich om en rende weg.
Ik zwierf vele jaren door, een slachtoffer van mijn lot.
Tot ik op een dag Sint Petrus tegenkwam bij de poort.
En toen ik het naar binnen probeerde te brengen, vertelde hij me waar ik heen moest.:
"Maak dat je wegkomt met die***, en haal het naar beneden!
Ray, maak dat je wegkomt met die * * *, en haal het naar beneden!»
De moraal van dit verhaal is als je op het strand bent.
En je zou een grote doos moeten zien die binnen je bereik ligt.
Hou nooit op en maak het open. Dat is mijn advies aan jou.
Want je komt nooit van de * * * af, wat je ook doet Ik zeg je, je raakt nooit van de * * af, wat je ook doet

Videoclip voor het nummer The Thing (Ray Charles)