Rauli Badding Somerjoki — Laivat songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Laivat" van Rauli Badding Somerjoki.

Songteksten

Miscellaneous
Laivat
Kaukaa, mastot esiin uivat takaa usvan niinkuin maasta menneisyyden.
Kaukaa, kajuutasta soitto kaikuu, tuuli kantaa tanne savelen.
Kaukaa, uivat laivat valkolaivat maasta jonka unhoittuneen luulin.
Takaa usvaverhojen, takaa maitten merien, takaa vuorten, maitten merien.
Kerro mista laivat myotatuulen purjeisiinsa saivat.
Mulle tuovatko ne viestin viela jostain kaukaisen.
Kerro uivatko mun luokseni, nain lapsuudesta laivat.
Kun lumivalkolaivat uivat sielta lailla pilvien.
Kun lumivalkolaivat uivat sielta lailla pilvien.
Jalleen, kastan hien, ruskotuksen naan ja neidot vilkuttavat kaukaa.
Jalleen, kangastukset saarten mua lupauksin luokseen houkuttaa.
Silloin, laivat minut jattavat, ne vaeltava tuuli kauas kantaa,
Taakse usvaverhojen, taakse maitten merien, taakse vuorten, maitten merien.
Kerro mista laivat myotatuulen purjeisiinsa saivat.
Mulle tuovatko ne viestin viela jostain kaukaisen.
Kerro uivatko mun luokseni, nain lapsuudesta laivat.
Kun lumivalkolaivat uivat sielta lailla pilvien.
Lumivalkolaivat uivat sielta lailla pilvien.
Kerro uivatko mun luokseni nain lapsuudesta nain laivat.
Lumivalkolaivat uivat sielta lailla pilvien.

Songtekstvertaling

Uiteenlopende
Schip
Van verre zwommen de masten van achter de mist, net als de aarde van het verleden.
Van ver af, de roep echo ' s, De wind draagt tanne savelen.
Van ver, zwom de witte schepen van het land waarvan ik dacht dat het slapend was.
Achter de mistgordijnen, achter de zeeën van het land, achter de bergen, achter de zeeën van het land.
Vertel me hoe de schepen de wind in hun zeilen kregen.
Brengen ze me nog steeds een bericht van ergens ver weg?
Als ik zwom, trouwde ik met schepen uit m ' n kindertijd.
Als sneeuwwitte schepen zwommen als wolken.
Als sneeuwwitte schepen zwommen als wolken.
Jaalle, Ik doop het zweet, de kick, en de maagden zwaaien van ver.
Jaalle, de luchtspiegelingen van de eilanden lokken me naar hem toe met beloftes.
Dan zullen de schepen mij verdelen, die zwervende winden zullen ver weg voeren.,
Achter de mistgordijnen, achter de zeeën van het land, achter de bergen, achter de zeeën van het land.
Vertel me hoe de schepen de wind in hun zeilen kregen.
Brengen ze me nog steeds een bericht van ergens ver weg?
Als ik zwom, trouwde ik met schepen uit m ' n kindertijd.
Als sneeuwwitte schepen zwommen als wolken.
De sneeuwwitte schepen zwommen als wolken.
Vertel me of ik ooit vanaf mijn jeugd naar me gezwommen heb.
De sneeuwwitte schepen zwommen als wolken.