Rastamytho — Elle est la seule songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Elle est la seule" van Rastamytho.
Songteksten
refrain:
elle est la seule pour qui mon coeur bat,
la seule qui me fasse vibrer, la seule qui me mette en joie.
une vie sans elle, ça je ne pourrai pas:
elle est mon bonheur, elle est ma lueur quand je perds ma voie.
couplet 1:
c’est une obsession,
je ne peux pas me passer d’elle,
si elle m’appelle je n’peux pas dire 'non'.
j’en perds la raison,
j’ai beau essayer de ne pas y penser, je m’emmêle, j’en ai des frissons.
(elle te rend fou)
je n’arrive pas à me raisonner, d’elle je suis fou, je lui donne tout.
(mais tu n’as plus de sou)
mets ça de côté, car vu c’qu’elle m’apporte, moi la money je m’en fous!
refrain:
elle est la seule pour qui mon coeur bat,
la seule qui me fasse vibrer, la seule qui me mette en joie.
une vie sans elle, ça je ne pourrai pas:
elle est mon bonheur, elle est ma lueur quand je perds ma voie.
elle est la seule pour qui mon coeur bat,
la seule qui me fasse vibrer, la seule qui me mette en joie.
une vie sans elle, ça je ne pourrai pas:
elle est mon bonheur, elle est ma lueur quand je perds ma voie.
couplet 2:
elle est une échelle dressée pour nos âmes,
une marraine indispensable que tout le monde réclame.
et c’est d’ailleurs pour elle que je m’enflamme, que mon coeur s’exclame;
je lui déclare ma flamme.
elle a été comme une femme touareg dans désert de mon existence,
soignant ma fièvre dans l’oasis de sa bienveillance.
elle a tatoué mon courage comme une tribale,
et fait de moi un guerrier de la morale.
refrain:
elle est la seule pour qui mon coeur bat,
la seule qui me fasse vibrer, la seule qui me mette en joie.
une vie sans elle, ça je ne pourrai pas:
elle est mon bonheur, elle est ma lueur quand je perds ma voie.
elle est la seule pour qui mon coeur bat,
la seule qui me fasse vibrer, la seule qui me mette en joie.
une vie sans elle, ça je ne pourrai pas:
elle est mon bonheur, elle est ma lueur quand je perds ma voie.
couplet 3:
tu n’as qu'à demander à tous mes potes,
il suffit qu’elle soit dans mon secteur pour qu’elle m’emporte.
la musique est ma force,
elle me permet de tout relativiser et elle me transporte.
grâce à elle je m’envole, c’est dingue,
je décolle, je n’touche plus le sol;
pas besoin de drogue ni même d’alcool.
la musique est la seule, l’unique, sans elle je panique et je perds espoir,
well elle est ma seule échappatoire !
refrain:
elle est la seule pour qui mon coeur bat,
la seule qui me fasse vibrer, la seule qui me mette en joie.
une vie sans elle, ça je ne pourrai pas:
elle est mon bonheur, elle est ma lueur quand je perds ma voie.
elle est la seule pour qui mon coeur bat,
la seule qui me fasse vibrer, la seule qui me mette en joie.
une vie sans elle, ça je ne pourrai pas:
elle est mon bonheur, elle est ma lueur quand je perds ma voie.
(Merci à FanRastamytho pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Chorus:
zij is de enige waar mijn hart voor klopt.,
de enige die me laat trillen, de enige die me gelukkig maakt.
een leven zonder haar, dat ik niet kan:
ze is mijn geluk, ze is mijn gloed als ik de weg kwijtraak.
koppeling 1:
het is een obsessie.,
Ik kan niet zonder haar.,
als ze me belt, kan ik geen nee zeggen.
Ik word gek.,
Ik probeer er niet aan te denken, Ik raak in de war, Ik krijg koude rillingen.
ze maakt je gek.)
Ik kan niet redeneren, ik ben gek op haar, Ik geef haar alles.
maar je hebt geen geld.)
zet dat opzij, Want aangezien het me brengt, kan het geld me niet schelen!
Chorus:
zij is de enige waar mijn hart voor klopt.,
de enige die me laat trillen, de enige die me gelukkig maakt.
een leven zonder haar, dat ik niet kan:
ze is mijn geluk, ze is mijn gloed als ik de weg kwijtraak.
zij is de enige waar mijn hart voor klopt.,
de enige die me laat trillen, de enige die me gelukkig maakt.
een leven zonder haar, dat ik niet kan:
ze is mijn geluk, ze is mijn gloed als ik de weg kwijtraak.
koppeling 2:
het is een ladder voor onze zielen,
een onmisbare peettante die iedereen eist.
en het is voor haar dat ik ontbrand, dat mijn hart roept;
Ik verklaar mijn vlam aan hem.
ze was als een Tuareg vrouw in de woestijn van mijn bestaan,
ik genees mijn koorts in de oase van zijn welwillendheid.
ze tatoeëerde mijn moed als een stam,
en maakt me een morele krijger.
Chorus:
zij is de enige waar mijn hart voor klopt.,
de enige die me laat trillen, de enige die me gelukkig maakt.
een leven zonder haar, dat ik niet kan:
ze is mijn geluk, ze is mijn gloed als ik de weg kwijtraak.
zij is de enige waar mijn hart voor klopt.,
de enige die me laat trillen, de enige die me gelukkig maakt.
een leven zonder haar, dat ik niet kan:
ze is mijn geluk, ze is mijn gloed als ik de weg kwijtraak.
koppeling 3:
je moet het aan al mijn vrienden vragen.,
ze hoeft alleen maar in mijn sector te zijn om me mee te nemen.
muziek is mijn kracht,
het stelt me in staat om alles te relativeren en het vervoert me.
dankzij haar vlieg ik, het is gek,
Ik vertrek, ik raak de grond niet meer aan.;
geen drugs of alcohol nodig.
muziek is de enige, de enige, zonder die raak ik in paniek en ik verlies de hoop,
ze is mijn enige ontsnapping.
Chorus:
zij is de enige waar mijn hart voor klopt.,
de enige die me laat trillen, de enige die me gelukkig maakt.
een leven zonder haar, dat ik niet kan:
ze is mijn geluk, ze is mijn gloed als ik de weg kwijtraak.
zij is de enige waar mijn hart voor klopt.,
de enige die me laat trillen, de enige die me gelukkig maakt.
een leven zonder haar, dat ik niet kan:
ze is mijn geluk, ze is mijn gloed als ik de weg kwijtraak.
(Dank aan FanRastamytho voor deze woorden)