Raphael — Mi Amante, Mi Amiga, Mi Compañera songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mi Amante, Mi Amiga, Mi Compañera" van Raphael.

Songteksten

Mi amiga, mi buen amiga
Mi amante niña, mi compañera
Quisiera contarle al mundo
Lo que es tenerte, la noche entera
Y recorrer tus caminos
Tu vientre fino, tu piel de seda
Y el paisaje de tu pelo
Sobre mi almohada y tu boca fresca
Razón de mi vida, mi fé
Toda mi alegría
Molino en que gira mi ser
Mi Amor y mi vida
El hijo de tus entrañas
Tiene tus ojos de niña buena
Y tu risa de campana
Mi amante niña, mi compañera
Si alguna vez te hago daño
Te hiero en algo, mi compañera
Compréndeme como a un niño
Que tiene celos, mi compañera
Razón de mi vida, mi fé
Toda mi alegría
Molino en que gira mi ser
Mi Amor y mi vida
A veces cuando despierto
A velar tu sueño de niña buena
Te robo en silencio un beso
Mi amante niña, mi compañera
Y pienso si no es pecado
Ser tan dichoso, y me da verguenza
Y entonces lloro en silencio
Por los que sufren, mi compañera
Razón de mi vida, mi fé
Toda mi alegría
Molino en que gira mi ser
Mi Amor y mi vida

Songtekstvertaling

Mijn vriend, mijn goede vriend
Mijn geliefde meisje, mijn partner
Ik wil het de wereld vertellen.
Hoe het is om je de hele nacht te hebben
En uw paden bewandelen
Je dunne buik, je zijdezachte huid
En het landschap van je haar
Over mijn kussen en jouw verse mond.
Reden voor mijn leven, mijn geloof
Al mijn vreugde
De windmolen die mijn wezen verandert
Mijn liefde en mijn leven
De zoon van uw darmen
Ze heeft jouw lieve meisjes ogen.
And your bell laugh
Mijn geliefde meisje, mijn partner
Als ik je ooit pijn zou doen
Ik heb je iets aangedaan, mijn partner.
Begrijp me als een kind
Je bent jaloers, mijn partner.
Reden voor mijn leven, mijn geloof
Al mijn vreugde
De windmolen die mijn wezen verandert
Mijn liefde en mijn leven
Soms als ik wakker word
Om over je droom van een goed meisje te waken.
Ik Steel stilletjes een kus van je.
Mijn geliefde meisje, mijn partner
En ik denk dat als het geen zonde is
Wees zo gelukkig, en ik schaam me
En dan huil ik in stilte
Voor hen die lijden, mijn metgezel.
Reden voor mijn leven, mijn geloof
Al mijn vreugde
De windmolen die mijn wezen verandert
Mijn liefde en mijn leven