Raphael — Je hais les dimanches songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je hais les dimanches" van Raphael.
Songteksten
Et je hais les dimanches
Et j’pourrais m’tuer
Tu dis qu’chui la terreur du quartier
Et qu’j’ai aucun sens des réalités
Et ben moi je hais les dimanches
Et j’pourrais m’tuer
Et j’veux que le printemps crève et ne reviennes jamais
Si tu reviens pas au moins te coucher
oh oh oh
Et avec toi c’est sûr
que je m’ennuyais pas
Mais je hais les dimanches
L’ennui des trains de banlieue, du shit, de la bière
Et du grillage devant les yeux
On dirait un quartier de la lune, ici, et de sa banlieue
Et je hais les dimanches
Des Roméos, des Juliettes en Survêt' le long des quais
Et si la vie ressemble à ce dimanche matin (bis)
oh oh oh
Et avec toi on est sûr
que je m’ennuyais pas
Et ben moi je hais les dimanches
La vie est construite sur une faille et, j’espère tout s’effondrera
Et effet de serre à mon pouls et toi tu réponds pas
souffle moi dans les bronches encore une fois
oh oh oh
Mais avec toi c’est sûr que je m’ennuyais pas (x2)
Mais avec toi c’est sûr…
(Merci à Kiffouille pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
En ik haat zondagen.
En ik kan zelfmoord plegen.
Je zegt dat het de terreur van de buurt uitschakelt.
En dat ik geen gevoel voor realiteit heb
En ik haat zondagen.
En ik kan zelfmoord plegen.
En Ik wil dat de lente sterft en nooit meer terugkomt.
Als je niet terugkomt, ga dan naar bed.
oh oh oh
En met jou is het zeker
dat ik me niet verveelde.
Maar ik haat zondagen.
Verveling van pendeltreinen, shit, bier
En draadgaas voor de ogen
Het ziet eruit als een buurt van de maan, hier, en zijn buitenwijken
En ik haat zondagen.
Romeos, Juliet in trainingspak ' langs de dokken
En als het leven eruit ziet als deze zondagmorgen (bis)
oh oh oh
En met jou zijn we zeker
dat ik me niet verveelde.
En ik haat zondagen.
Het leven is gebouwd op een fout en ik hoop dat alles zal instorten.
En broeikaseffect op mijn pols en je geeft geen antwoord
pijp me nog eens in de bronchi.
oh oh oh
Maar bij jou is het zeker dat ik me niet verveelde (x2)
Maar bij jou is het veilig.…
(Dank aan Kiffouille voor deze woorden)