Raphael — Et Maintenant songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Et Maintenant" van Raphael.

Songteksten

¿Por qué te vas? ¿Por qué te alejas?
Fue sin querer tu orgullo herí'.
¿Qué voy a hacer si tú me dejas?
Sin tu amor, ¿Qué será de mi'?
Ya un sol no habrá como el de ayer,
Ni un cielo azul, ni un atardecer.
Ya no he de ver si tú te vas
Amanecer, jamás…
¿Por qué te vas? Si todo a murto,
Si para mi' ya no hay ni bien ni mal.
El mundo está sin ti desierto,
Sin tu amor todo me da igual.
Ni el más allá me importa ya,
Tú eres fin y la eternidad.
Todo se irá para los dos
Y quedará sólo tu «adiós».
¿Qué voy a hacer si tú me dejas?
¿Qué voy a hacer sin ti?
Sin ti… Yo… sin ti…
¿Qué voy a hacer sin ti?
Sin ti… Yo… sin ti…

Songtekstvertaling

Waarom ga je weg? Waarom loop je weg?
Het was onbedoeld dat je trots pijn deed.'
Wat moet ik doen als je het toelaat?
Zonder jouw liefde, wat zal er van mij worden?
Er zal geen zon zijn zoals gisteren.,
Geen blauwe hemel, geen zonsondergang.
Ik hoef niet meer te zien of je weggaat.
Dawn, nooit…
Waarom ga je weg? Als alles dood zou gaan,
Als er voor mij geen goed of fout meer is.
De wereld is verlaten zonder jou.,
Zonder jouw liefde kan het me niet schelen.
Ik geef niet eens meer om het hiernamaals.,
Jij bent het einde en de eeuwigheid.
Alles zal voor ons beiden gaan.
En het zal gewoon je afscheid zijn.
Wat moet ik doen als je het toelaat?
Wat moet ik zonder jou?
Zonder jou ... ik ... zonder jou…
Wat moet ik zonder jou?
Zonder jou ... ik ... zonder jou…