Raphael — Cuando Tú No Estás songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cuando Tú No Estás" van Raphael.
Songteksten
No sé si el mundo es el de siempre,
Pero yo, yo lo veo diferente,
Cuando tú no estás,
Cuando tú no estas,
No sé si brillan las estrellas,
Pero yo, yo me encuentro entre tinieblas,
Cuando tú no estás,
Cuando tú no estás.
Cuando tú no estás no tengo a nada,
No me queda más que mi dolor,
Por eso envidio al mar que tiene agua,
Y al amanecer que tiene el sol.
Nada soy sin Laura
Sólo estoy sin su amor.
Nada soy sin Laura,
Sin Laura, sin Laura, sin Laura, sin Laura.
No sé si es todo como antes,
Pero a mí, a mí me falta como el aire,
Cuando tú no estás,
Cuando tú no estás.
No sé si brilla igual la luna,
Pero yo la noche veo oscura,
Cuando tú no estás,
Cuando tú no estás.
Yo te busco a tí bajo las hojas,
Que cayendo estan cerca de mi,
Al otoño gris lleno de sombras,
Le preguntaré qué fue de ti,
Nada soy sin Laura
Sólo estoy sin su amor.
Nada soy sin Laura,
Sin Laura, sin Laura, sin Laura, sin Laura.
Sin Laura, sin su amor.
Songtekstvertaling
Ik weet niet of de wereld de gebruikelijke is.,
Maar ik zie het anders.,
Als je dat niet bent,
Als je dat niet bent,
Ik weet niet of de sterren schijnen,
Maar ik, Ik vind mezelf in duisternis,
Als je dat niet bent,
Als je weg bent.
Als je weg bent, heb ik niets meer.,
Alles wat ik nog heb is mijn pijn.,
Daarom benijd ik de zee met water.,
En bij dageraad heeft het de zon.
Ik ben niets zonder Laura.
Ik ben gewoon zonder je liefde.
Ik ben niets zonder Laura.,
Geen Laura, Geen Laura, Geen Laura, Geen Laura.
Ik weet niet of het allemaal zoals vroeger is.,
Maar voor mij, voor mij heb ik gebrek aan lucht,
Als je dat niet bent,
Als je weg bent.
Ik weet niet of de maan hetzelfde schijnt.,
Maar ik zie de nacht donker,
Als je dat niet bent,
Als je weg bent.
Ik zoek je onder de bladeren.,
Dat vallen dicht bij me is.,
Naar de grijze herfst vol schaduwen,
Ik zal hem vragen wat er van je geworden is.,
Ik ben niets zonder Laura.
Ik ben gewoon zonder je liefde.
Ik ben niets zonder Laura.,
Geen Laura, Geen Laura, Geen Laura, Geen Laura.
Zonder Laura, zonder haar liefde.