Random Encounters — Sonic Boom the Musical songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sonic Boom the Musical" van Random Encounters.

Songteksten

Eggman: You’re in my clutches,
fallen prey, it would seem.
To my maniacal mind
and diabolical scheme!
Shall I fry you in magma,
or impale you with spikes?
All my things!
Take your rings!
I’ve got things you won’t like…
Like a big laser that’s
powered by crystals:
A tool that burns with
the heat of the sun!
And if I aim at your toes,
I’ll likely burn off your nose!
And everyone knows that
using lasers is fun!
Amy: Doctor Eggman, I’m not certain.
But you may not be aware…
That your laser’s self-destruction
function’s button is right
there!
Eggman: I don’t need to use my laser
'cause I have a giant bomb,
which will cover this whole planet
in a toxic green napalm!
And this bomb’s armed with a timer-
Sonic: Why not set it off right now?
Eggman: Well I… I don’t know how.
Knuckles: Every bomb you’ve ever crafted
has a flimsy metal plate!
Tails: And inside it are the wires
meant to help recalibrate!
Eggman: While I guess that’s true,
they often do, but what’s this all about?
Heroes: Don’t you think those crucial wires
could be easily torn out?
one whose footsteps
shake the ground!
Sonic: And which has no major defects-
Knuckles: And/or weak points to be found.
Eggman: It shoots missiles from its fingers,
and its arm becomes an axe.
Amy: And it follows simple patterns
for its movements and attacks.
Eggman: Fine! My evil plans and
wicked schemes
may seem a bit underwhelming,
but the greatest weapon I have’s
this Death Egg that I’m helming!
Eggman: Well I didn’t want to do this
But you’ve finally forced my hand.
Now I’ll show you all the evilest
thing that I have ever planned!
It took countless days and
endless nights.
But I thought it ironic,
that the badnik who would
end you all would be named…
(…wait for it…)
Eggman: Why’s this always happen
every time in every game?
When I think I’ve beaten Sonic,
he defeats me all the same.
And no matter what my tactic,
not a plan or strategy,
will ever yield a single triumph,
or one victory.
Eggman: Could it be this situation is a lucky twist of fate?
Sonic’s trapped inside a cell
from which he can’t evacuate!
And it’s true my Death Egg’s falling,
but my Egg-pod's parked nearby.
I can make it to it safely
and leave Sonic here to die!
Then I’ll watch from out the window
as my Death Egg hits the ground.
And I’ll cup my ear and then I’ll hear
the sweetest of all sounds!
It’s the sound of my redemption
in the form of Sonic’s doom,
for I’m finally killing Sonic…

Songtekstvertaling

Je staat in mijn klauwen. ,
gevallen prooi, lijkt het.
Naar mijn maniakale geest
en duivels plan!
Zal ik je bakken in magma?,
of spikes?
Al mijn spullen!
Pak je ringen!
Ik heb dingen die je niet leuk vindt.…
Als een grote laser die
aangedreven door kristallen:
Een gereedschap dat brandt met
de hitte van de zon!
En als ik op je tenen mik,
Ik brand je neus eraf.
En iedereen weet dat
lasers gebruiken is leuk!
Dokter Eggman, ik weet het niet zeker.
Maar je weet het misschien niet.…
Dat je laser zelfvernietiging
de knop van de functie is juist
daar!
Ik hoef mijn laser niet te gebruiken.
want Ik heb een gigantische bom,
die deze hele planeet zal bedekken.
in een giftige groene napalm!
En deze bom is gewapend met een timer.-
Waarom niet meteen?
Ik weet niet hoe.
Elke bom die je ooit gemaakt hebt
heeft een dun metalen plaat!
Staarten: en binnenin zitten de draden
bedoeld om te helpen herkalibreren!
Eggman: terwijl ik denk dat dat waar is,
dat doen ze vaak, maar waar gaat dit over?
Helden: denk je niet dat die cruciale draden
kan er makkelijk uit getrokken worden?
iemand wiens voetstappen
schud de grond!
Sonisch: en zonder grote gebreken-
Knokkels: en / of zwakke punten te vinden.
Eggman: het schiet raketten uit zijn vingers,
en zijn arm wordt een bijl.
Amy: en het volgt eenvoudige patronen
voor zijn bewegingen en aanvallen.
Goed! Mijn kwade plannen en
slechte plannen
misschien een beetje teleurstellend.,
maar het beste wapen dat ik heb ...
dit Doodsei dat ik helming!
Ik wilde dit niet doen.
Maar je hebt me eindelijk gedwongen.
Nu zal ik je het slechtste laten zien.
wat ik ooit gepland heb!
Het duurde ontelbare dagen en
eindeloze nachten.
Maar ik vond het ironisch.,
dat de badnik die
jullie allemaal doden.…
(...wacht er op.…)
Eggman: waarom gebeurt dit altijd?
elke keer in elke wedstrijd?
Als ik denk dat ik Sonic verslagen heb,
hij verslaat me toch.
En wat mijn tactiek ook is,
geen plan of strategie,
zal ooit een enkele overwinning behalen,
of één overwinning.
Eggman: kan het zijn dat deze situatie een gelukkige wending van het lot is?
Sonic zit vast in een cel.
waarvan hij niet kan evacueren!
En het is waar dat mijn dood ei valt,
maar mijn eierdop staat vlakbij geparkeerd.
Ik kan het veilig redden.
en laat Sonic hier sterven!
Dan kijk ik vanuit het raam.
als mijn dood ei de grond raakt.
En Ik zal mijn oor bezatten en dan zal ik horen
de liefste van alle geluiden!
Het is het geluid van mijn verlossing.
in de vorm van Sonic ' s doom,
want ik vermoord Sonic eindelijk.…