Ramblin' Jack Elliott — Buffalo Skinners songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Buffalo Skinners" van Ramblin' Jack Elliott.

Songteksten

Come all you old time cowboys and listen to my song
Please do not grow weary, I’ll not detain you long
Concerning some wild cowboys who did agree to go
Spend the summer pleasantly on the trail of the Buffalo
I found myself in Griffin in the spring of '83
When a well-known, famous drover come walking up to me
Said, «How do you do, young fellow, well how’d you like to go
And spend the summer pleasantly on the trail of the Buffalo?»
Well I being out of work right then, to this drover I did say
«Going out on the Buffalo Road, depends on the pay
If you will pay good wages and transportation to and fro
I think I might go with you on the hunt of the Buffalo.»
«Of course I’ll pay good wages and transportation too
If you will agree to work for me until the season’s through.»
But if you do get homesick and try to run away
You will starve to death out on the trail and also lose your pay."
Well with all his flattering talking he signed up quite a train
Some 10 or 12 in number, some able-bodied men
The trip it was a pleasant one as we hit the westward road
Until we crossed old Boggy Creek, in old New Mexico
There our pleasures ended, and our troubles all began
A lightening storm hit us and made the cattle run
Got all full of stickers from the cactus that did not grow
And the outlaws watching to pick us off in the hills of Mexico
Well our working season ended, and the drover would not pay
«You ate and drunk too much, you’re all in debt to me.»
But the cowboys never had heard such a thing as a bankrupt law
So we left that drover’s bones to bleach on the Plains of the Buffalo

Songtekstvertaling

Kom allemaal oude cowboys en luister naar mijn lied
Word alsjeblieft niet moe, Ik zal je niet lang vasthouden.
Over een paar wilde cowboys die akkoord gingen om te gaan
Breng de zomer aangenaam door op het pad van de buffel
Ik was in Griffin in het voorjaar van '83.
Toen een bekende, beroemde drover naar me toe kwam lopen
Hij zei: "Hoe gaat het, jongeman?
En de zomer aangenaam doorbrengen op het pad van de buffel?»
Ik had toen geen werk meer.
"Gaan op de Buffalo Road, hangt af van het loon
Als u betaalt goed loon en vervoer naar en van
Ik denk dat ik met je mee ga op jacht naar de buffel.»
"Natuurlijk betaal Ik ook goed loon en vervoer
Als je voor me wilt werken tot het seizoen voorbij is.»
Maar als je heimwee krijgt en probeert weg te lopen
Je zult onderweg verhongeren en je loon verliezen."
Nou, met al zijn vleiende geklets heeft hij een hele trein genomen.
Ongeveer 10 of 12 in aantal, sommige gezonde mannen
De reis was aangenaam toen we de westward road overreden.
Tot we de oude Boggy Creek overstaken, in het oude New Mexico
Daar eindigden onze geneugten, en onze problemen begonnen allemaal
Een bliksemstorm overviel ons en liet het vee rennen.
Zat vol stickers van de cactus die niet groeide.
En de vogelvrijen kijken toe om ons op te pikken in de heuvels van Mexico
Nou, ons werk seizoen eindigde, en de drover wilde niet betalen
"Je hebt te veel gegeten en gedronken, je staat allemaal bij me in het krijt.»
Maar de cowboys hadden nog nooit zoiets gehoord als een failliete wet.
Dus lieten we de botten van die drover bleken op de vlakten van de buffel.