Ralf Bendix — Sie hieß Mary Ann songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sie hieß Mary Ann" van Ralf Bendix.

Songteksten

Mit vierzehn Jahren fing er als Schiffsjunge an.
Er war der Jüngste, aber er war schon ein Mann.
Ein Mann wie ein Baum und stark wie ein Bär.
So fuhr er das erste Mal übers Meer.
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff.
Er hielt ihr die Treue was keiner begriff.
Es gab so viele Schiffe so schön und groß,
die Mary Ann aber ließ ihn nicht los;
die Mary Ann aber ließ ihn nicht los.
Als Seemann hatte er seine achtzehn Karat.
Und nach der 3. Reise da war er schon Maat.
Und jeder Kapitän war hinter ihm her.
Doch viel ihm das Wechseln so furchtbar schwer.
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff.
Er hielt ihr die Treue was keiner begriff.
Es gab so viele Schiffe so schön und groß,
die Mary Ann aber ließ ihn nicht los;
die Mary Ann aber ließ ihn nicht los.
Und als eines tags erster Steuermann war,
da liebte er ein Mädchen mit strohblondem Haar.
Er gab ihr sein Herz, doch sie war nicht treu.
So fuhr er bald wieder zur See. Ahoi!
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff.
Er hielt ihr die Treue was keiner begriff.
Es gab so viele Schiffe so schön und groß,
die Mary Ann aber ließ ihn nicht los;
die Mary Ann aber ließ ihn nicht los.
Nach jeder Reise schwor er: «Jetzt muster ich ab»
Er schwor es als Kapitän doch sie wurde sein Grab.
die Mary Ann sank am 19. Mai,
bei einem Orkan vor der Hudson Bay.
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff.
Er hielt ihr die Treue was keiner begriff.
Es gab so viele Schiffe so schön und groß,
die Mary Ann aber ließ ihn nicht los;
die Mary Ann aber ließ ihn nicht los.

Songtekstvertaling

Op 14-jarige leeftijd begon hij als scheepsjongen.
Hij was de jongste, maar hij was al een man.
Een man als een boom en sterk als een beer.
Dus stak hij voor het eerst de zee over.
Haar naam was Mary Ann en zij was zijn schip.
Hij was trouw aan haar, wat niemand begreep.
Er waren zoveel schepen zo mooi en groot,
maar de Mary Ann liet hem niet gaan.;
maar Mary Ann wilde hem niet laten gaan.
Als zeeman had hij zijn 18 karaat.
En na de derde reis was hij al Maat.
En elke kapitein zat achter hem aan.
Maar hij verandert zo vreselijk moeilijk.
Haar naam was Mary Ann en zij was zijn schip.
Hij was trouw aan haar, wat niemand begreep.
Er waren zoveel schepen zo mooi en groot,
maar de Mary Ann liet hem niet gaan.;
maar Mary Ann wilde hem niet laten gaan.
En toen op een dag de eerste stuurman was,
hij hield van een meisje met stroblond haar.
Hij gaf haar zijn hart, maar ze was niet trouw.
Dus ging hij snel weer naar zee. Ahoy!
Haar naam was Mary Ann en zij was zijn schip.
Hij was trouw aan haar, wat niemand begreep.
Er waren zoveel schepen zo mooi en groot,
maar de Mary Ann liet hem niet gaan.;
maar Mary Ann wilde hem niet laten gaan.
Na elke reis zwoer hij: "nu verzamel ik»
Hij zwoer het als kapitein, maar het werd zijn graf.
de Mary Ann zonk op 19 mei,
tijdens een orkaan bij Hudson Bay.
Haar naam was Mary Ann en zij was zijn schip.
Hij was trouw aan haar, wat niemand begreep.
Er waren zoveel schepen zo mooi en groot,
maar de Mary Ann liet hem niet gaan.;
maar Mary Ann wilde hem niet laten gaan.