Raimundos — A mais pedida (Participação especial de Érica Martins) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A mais pedida (Participação especial de Érica Martins)" van Raimundos.
Songteksten
Nesse show não entra menor
Um homem censurou, tava de mau humor
Não tinha dormido bem, porque não levantou
Pense como ia ser bom
Se nós fizesse um som que ultrapassasse
A barreira das AM, FM e dos elevador
Aí sim, dá um selinho
E mostra o seio that you saw
Quando eu te vi o meu calção se abriu
Caiu uma lágrima de um olho (E se for dos dois então é namoro)
Meu cabelo é ruim, mas meu terno é de linho
Vou ser seu Salgadin', cê vai gostar de mim
Se eu tocar no seu radin'
Chora até o fim, só pra rimar com «in»
Pois se eu ganhar «din din» cê vai gostar de mim
Se eu tocar no seu radin'
Por favor, seu locutor
Ao menos uma vez, melhor se fossem três
Toca o nosso som aí que tu me faz feliz
Se não tocar eu quebro o seu nariz
Se não tocar eu quebro o seu nariz
Meu cabelo é ruim, mas meu terno é de linho
Vou ser seu Salgadin', cê vai gostar de mim
Se eu tocar no seu radin'
Chora até o fim, só pra rimar com «in»
Pois se eu ganhar «din din» cê vai gostar de mim
Se eu tocar no seu radin'
Só assim, pr’eu tocar no seu radin'
Songtekstvertaling
In deze show wordt geen klein gegeven
Een man gecensureerd, was in een slechte bui.
Had niet goed geslapen, omdat het niet omhoog
Denk aan hoe goed het zou zijn.
Als we een geluid maakten dat verder ging dan
De AM, FM en liftbarrière
Ja, geef me een zadel.
En laat de borst zien die je zag.
Toen ik je zag, ging m ' n broek open.
Viel een traan van een oog (en als het is van de twee dan is het dating)
Mijn haar is slecht, maar mijn pak is linnen.
Ik zal je Salgadin ' zijn, je zult me leuk vinden.
Als ik je radin aanraak.
Huil tot het einde, alleen maar om te rijmen op " in»
Want als ik "din din" win zul je me leuk vinden.
Als ik je radin aanraak.
Alstublieft, uw omroeper.
Minstens één keer, beter als er drie waren.
Speel ons geluid daar dat je me gelukkig maakt
Als je me niet aanraakt, breek ik je neus.
Als je me niet aanraakt, breek ik je neus.
Mijn haar is slecht, maar mijn pak is linnen.
Ik zal je Salgadin ' zijn, je zult me leuk vinden.
Als ik je radin aanraak.
Huil tot het einde, alleen maar om te rijmen op " in»
Want als ik "din din" win zul je me leuk vinden.
Als ik je radin aanraak.
Gewoon zo, PR'I touch your radin'