Raige — Fuori dal paradiso songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fuori dal paradiso" van Raige.

Songteksten

Siamo fatti, siamo fatti della stessa materia,
la medesima,
ti spogli e ti sciogli su di me
come l’ostia in bocca alla Cresima
io l’ho pensato
non appena t’ho vista eri di spalle
e con quelle gambe lunghe da perdere gli occhi anche solo a guardarle
sono Alex Madame, tu hai un nome da Bazar,
io lo so che corro Dakar, ma mi hai stregato Alakazam
non vedo possibilità,
se non insieme e via da qua,
lascia le tue amiche al bar,
troviamo un posto giù in città, uh il mare di notte ha il suo fascino,
luci sull’acqua, io mi trascino come uno strascico,
talmente ubriaco che sbiascico
e tu non te ne accorgi neppure ubriaca come me entrambi,
senza forzature come se fossimo solo delle ombre scure
togliamo le armature,
sganciamo le sicure,
ti prendo le misure,
io lo voglio e poi tu pure
ti si legge addosso baby,
siamo uguali io e te, anche se, stiamo bene in tutto il mondo
ancora non c'è, una casa o un posto veramente nostro
C'è ne di belli però
come noi non ne faranno più
c'è ne di bravi però
come noi ne fanno più
forse è la sorte, forse le colpe,
ma io questa vita non la cambierei
ne per i soldi, ne per la fama,
fuori dal paradiso ma insieme a lei
La strada scorre sotto le ruote poi sotto i piedi sotto le suole
otto passate un quarto alle nove gente si muove fuori c'è il sole
già ci spogliamo sulle scale e salire non è facile, (non è facile)
trovare casa è un’impresa, la botta non ci è scesa
chiavi nella toppa, apri la porta, entra di corsa, chiudi la porta. tu fuori dal top. io senza canotta, tu senza più tacchi, tolgo le Jordan baby,
sa di Grey Goose anche il tuo shatush,
ti prendo dai fianchi e ti tiro su come una touche
ho le tue cosce sulle mie anche,
inizi ad ansimare ed io anche, anthem
siamo meglio di cassa e rullante,
questa sintonia è sinfonia, un intreccio di braccia e di gambe è una terapia
all’istante
su di me ne hai sentite tante,
su di te ne ho sentite altrettante,
ma niente corrisponde al vero a letto anche meglio di quel che credevo
siamo fatti, siamo fatti l’uno per l’altra, siamo sfatti, disfatti,
l’uno sull’altra
C'è ne di belli però
come noi non ne faranno più
c'è ne di bravi però
come noi ne fanno più
forse è la sorte, forse le colpe,
ma io questa vita non la cambierei
ne per i soldi, ne per la fama,
fuori dal paradiso ma insieme a lei
Non riesco a farcene una colpa
non sempre, ma capita
Dio li fa e il diavolo li accoppia
due corpi, un’anima
noi non andiamo in chiesa e non facciamo la spesa per la cena di domenica
noi siamo in giro a bere oppure a letto insieme,
e ogni volta sembra l’ultima
C'è ne di belli però
come noi non ne facc…
cìè ne di bravi però
come noi ne fanno più
C'è ne di belli però
come noi non ne faranno più
c'è ne di bravi però
come noi ne fanno più
C'è ne di belli però
come noi non ne faranno più
c'è ne di bravi però
come noi ne fanno più
forse è la sorte, forse le colpe,
ma io questa vita non la cambierei
ne per i soldi, ne per la fama,
fuori dal paradiso ma insieme a lei

Songtekstvertaling

We zijn gemaakt, we zijn gemaakt van dezelfde materie.,
hetzelfde,
je kleedt je uit en smelt op mij.
zoals de gastheer in de mond bij bevestiging
Dat dacht ik al.
zodra ik je zag, lag je op je rug.
en met die lange benen om je ogen te verliezen, zelfs om naar ze te kijken.
Ik ben Alex Madame, je hebt een bazaar naam. ,
Ik weet dat ik Dakar run, maar je betoverde Me Alakazam.
Ik zie geen kans,
zo niet samen en weg van hier,
laat je vrienden achter aan de bar.,
we vinden een plek in de stad, de zee ' s nachts heeft zijn charme,
lichten op het water, ik Sleep als een travestiet.,
dronken genoeg om te vervagen
en je ziet het niet eens dronken zoals ik dat doe.,
zonder te forceren alsof we alleen donkere schaduwen waren.
we verwijderen het harnas.,
laat de sloten los.,
Ik zal je metingen doen.,
Ik wil het en jij ook.
lees maar verder.,
we zijn hetzelfde als jij en ik, maar we zijn goed over de hele wereld.
er is nog geen huis of een plek die echt van ons is.
Er zijn wel leuke.
zoals we niet meer zullen doen
er zijn wel goede.
als we meer doen
misschien is het het lot, misschien schuld.,
maar ik zou dit leven niet veranderen.
niet voor geld, niet voor roem.,
uit de hemel maar met haar
De weg loopt onder de wielen en dan onder de voeten onder de zolen.
acht passeert een kwart voor negen mensen bewegen daar is de zon
we kleden ons al uit op de trap en klimmen is niet makkelijk, (niet makkelijk)
een thuis vinden is een prestatie, de klap is niet op ons gevallen.
sleutels in de pleister, open de deur, ren naar binnen, sluit de deur. jij uit de top. Ik heb geen topje, jij hebt geen hakken meer, ik doe de Jordan baby af.,
het smaakt naar grijze gans, zelfs je poes.,
Ik neem je bij je heupen en trek je omhoog als een touché
Ik heb je dijen op mijn heupen,
jij begint te hijgen en ik ook, hymne.
we zijn beter dan geld en snare,
deze stemming is symfonie, een vlechten van armen en benen is een therapie
direct
je hebt veel over me gehoord.,
Ik heb zoveel over je gehoord.,
maar niets past beter bij het echte in bed dan ik dacht.
we zijn gemaakt, we zijn gemaakt voor elkaar, we zijn ongedaan gemaakt, ongedaan gemaakt,
op elkaar
Er zijn wel leuke.
zoals we niet meer zullen doen
er zijn wel goede.
als we meer doen
misschien is het het lot, misschien schuld.,
maar ik zou dit leven niet veranderen.
niet voor geld, niet voor roem.,
uit de hemel maar met haar
Ik kan het ons niet kwalijk nemen.
niet altijd, maar het gebeurt
En Allah maakt hen en de satan doet hen paren.
twee lichamen, één ziel
we gaan niet naar de kerk en gaan niet winkelen voor het zondagdiner.
we zijn aan het drinken of samen in bed.,
en elke keer als het lijkt op de laatste
Er zijn wel leuke.
zoals wij niet doen…
er zijn wel goede.
als we meer doen
Er zijn wel leuke.
zoals we niet meer zullen doen
er zijn wel goede.
als we meer doen
Er zijn wel leuke.
zoals we niet meer zullen doen
er zijn wel goede.
als we meer doen
misschien is het het lot, misschien schuld.,
maar ik zou dit leven niet veranderen.
niet voor geld, niet voor roem.,
uit de hemel maar met haar