Raffaello — Mettiamo fine a questo amore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mettiamo fine a questo amore" van Raffaello.
Songteksten
Vuoi farmi credere ke sei stanca per restare,
a me sembra solo una scusa un po' banale,
nn ti accorgi cm trema la tua voce,
la tua è solo voglia di scappare
vabbè mettiamo fine a questo amore,
adesso nn possiamo più farci del male,
nn abbiamo più parole né frasi nuove,
è solo un vecchio libro da buttare,
dentro di te ti senti già morire,
vivi l’inferno e fingi ancora di star bene,
ma la notte nn saprai più dormire,
nn avrai più sogni per sognare.
rileggerò le tue lettere d’amore,
e saprai darmi ancora brividi sulla pelle,
ma mi mancherà di te il tuo respiro,
e le tue mani nei capelli per giocare.
vabbè mettiamo fine a questo amore,
adesso nn possiamo più farci del male,
nn abbiamo più parole né frasi nuove,
è solo un vecchio libro da buttare,
dentro di te ti senti già morire,
vivi l’inferno e fingi ancora di star bene,
ma la notte nn saprai più dormire,
nn avrai più sogni per sognare.
Adesso qst letto è solo un ring,
e noi due pugili ormai stanchi di lottare,
è caduto al tappeto il nostro amore,
e nn ha più la forza per volare
sn io a dire basta ora è finita,
anke se a te nn sembra ancora vero,
siamo arrivati adesso a titoli di coda
di qst vecchio film in bianco e nero!
METTIAMO FINE A QUESTO AMORE!!!
(Grazie ad antonio per questo testo)
Songtekstvertaling
Wil je dat ik geloof dat je het zat bent om te blijven?,
voor mij lijkt het gewoon een banaal excuus.,
voel je dat je stem trilt?,
de jouwe is gewoon de drang om weg te lopen.
laten we een einde maken aan deze liefde,
nu kunnen we elkaar geen pijn meer doen.,
nn we hebben meer woorden of nieuwe zinnen,
het is gewoon een oud boek om weg te gooien.,
binnenin voel je je al alsof je dood gaat.,
leef de hel en doe alsof je in orde bent.,
maar de nacht zal je meer slaap kennen,
nn je zult meer dromen hebben om te dromen.
Ik zal je liefdesbrieven opnieuw lezen.,
en je weet hoe je me meer rillingen op mijn huid kunt geven.,
maar Ik zal je adem missen.,
en je handen in je haar om te spelen.
laten we een einde maken aan deze liefde,
nu kunnen we elkaar geen pijn meer doen.,
nn we hebben meer woorden of nieuwe zinnen,
het is gewoon een oud boek om weg te gooien.,
binnenin voel je je al alsof je dood gaat.,
leef de hel en doe alsof je in orde bent.,
maar de nacht zal je meer slaap kennen,
nn je zult meer dromen hebben om te dromen.
Nu QST bed is slechts een ring,
en wij twee boksers zijn het vechten beu.,
onze liefde viel op de grond,
en nn heeft meer kracht om te vliegen
nu is het voorbij.,
anke als nn nog steeds waar lijkt,
we hebben nu de krantenkoppen bereikt.
QST ' s oude zwart-witte film!
LATEN WE EEN EINDE MAKEN AAN DEZE LIEFDE!!!
(Dank aan antonio voor deze tekst)