Raf — Giù Le Mani Dal Cuore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Giù Le Mani Dal Cuore" van Raf.
Songteksten
Nella classifica delle priorità al primo posto ho scelto la libertà.
Ma questo non mi ha impedito di aver scelto lei,
lei che milioni e milioni di volte ancora sceglierei,
perchè non c'è niente che può darti di più di un amore grande,
che sposta il senso di libertà,
che si fa profondo come gli occhi di un saggio, e semplice come un bambino,
chiaro come un mattino.
Ma tu che tutto prendi e butti quando vuoi
c'è qualcosa che non avrai mai!
Giù le mani dal cuore, non puoi colpire se non lo vedi! Usa tutto il tuo potere
tanto non avrai mai qualcosa in cui non credi.
Giù le mani dal cuore, non puoi capire se non lo senti. E' un vento trasparente,
è luce dell’orizzonte dove io mi perdo e tu non ci sei più.
Il possesso ti fa sentire grande,
ma in fondo ognuno è schiavo di quello che ha, non che desidera.
Ma la ricchezza vera che ognuno ha è solamente quello che dà, che ha dentro sè.
E' qualcosa che tu non hai, che non avrai mai!
Giù le mani dal cuore,
non puoi comprare ciò che non si vende!
Un amore non si prende, è inafferabile, come il vento non si arrende,
non si arrende.
Giù le mani dal cuore, non puoi colpire se non lo vedi!
E' un vento trasparente e leggero,
è luce dell’orizzonte dove io mi perdo. e tu non ci sei più.
negli occhi miei, nei giorni miei, tu non ci sei.
e tu non ci sei più. nella realtà e nella fantasia tu non ci sei,
e tu non ci sei più.
E tu non ci sei più.
E tu non ci sei.
(Grazie a Rita per questo testo)
Songtekstvertaling
In de ranglijst van prioriteiten koos ik in de eerste plaats voor vrijheid.
Maar dat weerhield me er niet van jou te kiezen.,
zij die ik miljoenen keren zou kiezen,
want er is niets dat je meer kan geven dan grote liefde.,
dat beweegt het gevoel van vrijheid,
dat maakt je zo diep als de ogen van een wijze man, en zo simpel als een kind,
zo helder als een ochtend.
Maar je pakt alles en gooit alles weg wanneer je wilt.
er is iets wat je nooit zult krijgen!
Handen van je hart, Je kunt niet slaan als je het niet ziet! Gebruik al je kracht.
je zult nooit iets hebben waar je niet in gelooft.
Handen van het hart, Je kunt het niet begrijpen als je het niet voelt. Het is een transparante wind,
het is het licht aan de horizon waar ik verdwaal en jij weg bent.
Bezit geeft je een goed gevoel.,
maar uiteindelijk is iedereen een slaaf van wat hij heeft, niet van wat hij wil.
Maar de ware rijkdom die iedereen heeft is slechts wat hij geeft, wat hij in zichzelf heeft.
Het is iets wat je niet hebt, dat je nooit zult hebben!
Handen van je hart.,
je kunt niet kopen wat je niet verkoopt!
Een liefde is niet genomen, het is ongrijpbaar, omdat de wind niet opgeeft,
hij geeft niet op.
Handen van je hart, Je kunt niet slaan als je het niet ziet!
Het is een transparante en lichte wind,
het is het licht van de horizon waar ik verdwaal. en je bent weg.
in mijn ogen, in mijn dagen, ben je er niet.
en je bent weg. in werkelijkheid en fantasie ben je er niet,
en je bent weg.
En je bent weg.
En jij bent er niet.
(Dank aan Rita voor deze tekst)