Radio Futura — Annabel Lee songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Annabel Lee" van Radio Futura.
Songteksten
Hace muchos muchos aos en un reino junto al mar
habit una seorita cuyo nombre era Annabel Lee
y creca aquella flor sin pensar en nada ms que en amar y ser amada, ser amada por mi.
ramos slo dos nios mas tan grande nuestro amor
que los ngeles del cielo nos cogieron envidia
pues no eran tan felices, ni siquiera la mitad
como todo el mundo sabe, en aquel reino junto al mar.
Por eso un viento parti de una oscura nube aquella noche
para helar el corazn de la hermosa Annabel lee
luego vino a llevrsela su noble parentela
para enterrarla en un sepulcro en aquel reino junto al mar.
No luce la luna sin trarmela en sueos
ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
y as paso la noche acostado con ella
mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.
Nuestro amor era ms fuerte que el amor de los mayores
que saben ms como dicen de las cosas de la vida
ni los ngeles del cielo ni los demonios del mar
separarn jams mi alma del alma de Annabel Lee.
No luce la luna sin trarmela en sueos
ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
y as paso la noche acostado con ella
mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.
En aquel sepulcro junto al mar
en su tumba junto al mar ruidoso.
Hace muchos muchos aos en un reino junto al mar
habit una seorita cuyo nombre era Annabel Lee
y creca aquella flor sin pensar en nada ms que en amar y ser amada, ser amada por mi.
Songtekstvertaling
Maakt veel ao ' s in een koninkrijk aan Zee
bewoon een seurita wiens naam Annabel Lee was.
en die bloem laten groeien zonder te denken aan iets meer dan liefde en liefde, om door mij bemind te worden.
ramos slo twee kinderen meer zo groot onze liefde
dat de engelen van de hemel afgunst op ons Namen
nou, ze waren niet zo gelukkig, zelfs niet half zo gelukkig.
zoals iedereen weet, in dat koninkrijk aan Zee.
Daarom brak er die nacht een wind uit een donkere wolk.
om het hart van de mooie Annabel lee te bevriezen
toen kwam zijn edele verwant haar halen.
om haar te begraven in een tombe in dat koninkrijk aan de zee.
De maan schijnt niet zonder het in mijn dromen te brengen.
een ster straalt ook niet zonder haar ogen te zien.
en ik heb de nacht met haar geslapen.
mijn lieve schoonheid, mijn leven, mijn vrouw.
Onze liefde was sterker dan de liefde van de ouderen.
die meer weten als ze zeggen over de dingen van het leven
noch de engelen van de hemel, noch de demonen van de zee.
scheid mijn ziel van de ziel van Annabel Lee.
De maan schijnt niet zonder het in mijn dromen te brengen.
een ster straalt ook niet zonder haar ogen te zien.
en ik heb de nacht met haar geslapen.
mijn lieve schoonheid, mijn leven, mijn vrouw.
In die tombe bij de zee
in zijn graf bij de lawaaierige zee.
Maakt veel ao ' s in een koninkrijk aan Zee
bewoon een seurita wiens naam Annabel Lee was.
en die bloem laten groeien zonder te denken aan iets meer dan liefde en liefde, om door mij bemind te worden.