Rachel Platten — Beating Me Up songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Beating Me Up" van Rachel Platten.

Songteksten

Fell like we tripped over a landmine
You said we lost love
You made your mind up And I just got quiet, my body went numb
And I pretend that I can handle it and if I hold my head up, I won’t drown
Can’t let go, you’re like the chemical, you’re racing through me My heart just pounds, pounds, pounds…
It’s getting louder and louder
Every time I think about you, about you
I’ll be better off without you, without you
I wish my heart would stop, I wish my heart would stop
Beating me up
(Whoa, oh, whoa)
Beating me up
(Whoa, oh, whoa)
Beating me up You’ve moved on, I know I should too
My cuts are all gone, my pain feels brand new
Who turned the lights down? Who took my flashlight?
Why does my heart sound like it might burst tonight?
It’s getting louder and louder
Every time I think about you, about you
I’ll be better off without you, without you
I wish my heart would stop, wish my heart would stop
Beating me up
(Whoa, oh, whoa)
Beating me up
(Whoa, oh, whoa)
Beating me up
(Whoa, oh, whoa)
I wish my heart would stop
(Whoa, oh, whoa)
I wish my heart would stop
I won’t let you get the best of me How’d my heart become my enemy?
I won’t let you get the best of me How’d my heart become my enemy?
(Beating me up, beating me up)
(Beating me up, beating me up)
It’s getting louder (louder, louder) every time I think about you (about you,
about you)
I’ll be better off without you (without you, without you)
I wish my heart would stop
I wish my heart would stop
Beating me up
(Whoa, oh, whoa)
Beating me up
(Whoa, oh, whoa)
Beating me up
(Whoa, oh, whoa)
Whoa, whoa
Wish my heart would
(Whoa, oh, whoa)
Wish my heart would stop
Beating me up Beating me up

Songtekstvertaling

Viel alsof we struikelden over een landmijn.
Je zei dat we de liefde verloren.
Je hebt je besluit genomen en ik werd gewoon stil, mijn lichaam werd gevoelloos
En ik doe alsof ik het aankan en als ik mijn hoofd omhoog houd, zal ik niet verdrinken.
Ik kan je niet loslaten, je bent als de chemische stof, je racet door me heen mijn hart pondjes, pondjes, pondjes…
Het wordt steeds luider.
Elke keer als ik aan je denk, aan jou.
Ik ben beter af zonder jou, Zonder jou.
Ik wou dat mijn hart zou stoppen, Ik wou dat mijn hart zou stoppen
Me in elkaar slaan
(Whoa, oh, whoa)
Me in elkaar slaan
(Whoa, oh, whoa)
Je hebt me in elkaar geslagen. ik weet dat ik dat ook zou moeten doen.
Mijn sneden zijn allemaal weg, mijn pijn voelt gloednieuw.
Wie heeft het licht uitgedaan? Wie heeft mijn zaklamp meegenomen?
Waarom klinkt mijn hart alsof het vanavond zou barsten?
Het wordt steeds luider.
Elke keer als ik aan je denk, aan jou.
Ik ben beter af zonder jou, Zonder jou.
Ik wou dat mijn hart zou stoppen, Ik wou dat mijn hart zou stoppen
Me in elkaar slaan
(Whoa, oh, whoa)
Me in elkaar slaan
(Whoa, oh, whoa)
Me in elkaar slaan
(Whoa, oh, whoa)
Ik wou dat mijn hart zou stoppen.
(Whoa, oh, whoa)
Ik wou dat mijn hart zou stoppen.
Hoe is m 'n hart m' n vijand geworden?
Hoe is m 'n hart m' n vijand geworden?
(Sla me in elkaar, sla me in elkaar)
(Sla me in elkaar, sla me in elkaar)
Het wordt steeds luider (luider, luider) elke keer als ik aan je denk (over jou,
over jou.)
Ik ben beter af zonder jou.)
Ik wou dat mijn hart zou stoppen.
Ik wou dat mijn hart zou stoppen.
Me in elkaar slaan
(Whoa, oh, whoa)
Me in elkaar slaan
(Whoa, oh, whoa)
Me in elkaar slaan
(Whoa, oh, whoa)
Whoa, whoa
Ik wou dat mijn hart dat zou doen.
(Whoa, oh, whoa)
Ik wou dat mijn hart zou stoppen.
Me in elkaar slaan.