Rachael Yamagata — Would You Please songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Would You Please" van Rachael Yamagata.
Songteksten
Would you please
let me slide a few words
under your door
And would you please
let me slide a few words
under your door
The first 3 say «I Love You»
The last 5 «But I can’t no more»
I don’t believe in miracles
Not like I did before
And would you please
Let me slide a few words
under your door
And would you please
try to understand
There’s a paragraph or two
devoted to the memories that we shared
in the dramatized songs about how there’ll be no more memories
No more memories
And if you’ll notice in the corner
there’s a tiny little heart I’ve enclosed
Like a little surprise (Oh Yes I did)
And if you’ll please ignore the smeared smudged writing
It came from the tears in my eyes
You’re probably gonna get it After a long day
You may not even believe it’s true
I know you know, you know, you know my crazy ways
Yeah, but Sleeping Beauty is going to bed
She put a little tiny hole in her own head
Gotta find her own way home
Before she’s dead
Yeah, but Sleeping Beauty is going to bed
She put a little tiny hole in her own head
Gotta find her own way home
Before she’s dead
Woah Sleeping Beauty is going to bed
She put a little tiny hole in her own head
Gotta find her own way home
Before she’s dead
Before she’s dead
Before she’s dead
Songtekstvertaling
Wil je alsjeblieft ...
laat me een paar woorden zeggen.
onder je deur.
En wil je alsjeblieft ...
laat me een paar woorden zeggen.
onder je deur.
De eerste drie zeggen " Ik hou van je»
De laatste 5 "Maar ik kan niet meer»
Ik geloof niet in wonderen.
Niet zoals ik eerder deed.
En wil je alsjeblieft ...
Laat me een paar woorden zeggen.
onder je deur.
En wil je alsjeblieft ...
probeer te begrijpen
Er is een paragraaf of twee.
gewijd aan de herinneringen die we deelden
in de dramatiseerde liedjes over hoe er geen herinneringen meer zullen zijn
Geen herinneringen meer.
En als je het ziet in de hoek
er zit een klein hartje bij.
Als een kleine verrassing (Oh ja dat deed ik)
En als je alsjeblieft het uitgesmeerde geschrift negeert
Het kwam door de tranen in mijn ogen.
Je krijgt het waarschijnlijk na een lange dag.
Je gelooft misschien niet eens dat het waar is.
Ik weet dat je mijn gekke manieren kent.
Ja, maar Doornroosje gaat naar bed.
Ze stopte een klein gaatje in haar eigen hoofd.
Ze moet haar eigen weg naar huis vinden.
Voordat ze dood is.
Ja, maar Doornroosje gaat naar bed.
Ze stopte een klein gaatje in haar eigen hoofd.
Ze moet haar eigen weg naar huis vinden.
Voordat ze dood is.
Woah Doornroosje gaat naar bed
Ze stopte een klein gaatje in haar eigen hoofd.
Ze moet haar eigen weg naar huis vinden.
Voordat ze dood is.
Voordat ze dood is.
Voordat ze dood is.