Qusai — Salam songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Salam" van Qusai.

Songteksten

ونعيش بسلام
اه صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم
Put your peace sign up in the air
It’s time to wake up 'cause nowadays we don’t care
About our own race, humanity, mankind
And the power of politics has washed our minds
Greed became the weapon so they bomb and kill
The blood of innocent children with a free will
So fight the power lend a helping hand
1 nation united under God we stand
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
I’m from the kingdom
Where the eldest be preaching wisdom
The birth of the message that’s taking over the system
I’m Muslim I thank God
And I’m proud to be Arabic with a strong heart
I represent the Middle East to the fullest with no bullets
My communities influence all units
The movement people open your eyes and realize
That we’re victims of the media enterprise
فلسطين, العراق, الكويت, لبنان
أفغانستان, من الآخر Islam
Whose next on the list … I wonder
They might take us down but they’ll never take us under
Eye for an eye… the future is us
'Til we hit the dust… in Allah we trust
I dedicate this one right here to my fam
Peace in Arabic means Salam
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
صحيح إلي قال إن العالم صغير
لكن الإنسان في عالمنا أسير
صحيح إلي قال إن العالم صغير
لكن الإنسان في عالمنا أسير
من يرضى يعيش في قصور ألغام ويقدر ينام
(In the words of our king and our father, ayo)
من يكره تذوب كل المشاكل والحروب ونعيش بسلام
!ونعيش بسلام
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
(حط يدكم في يد بعض)
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
(اصحوا ياعرب, اصحو يامسلمين)
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
(آمين) وإحنا نقول بسم الإسلام, ماالنصر إلا بالسلام
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم

Songtekstvertaling

En leef in vrede.
Sabrin, vergeet de veiligheid. oorlogen die het mensenrecht doodden.
Leef met ons in vrede en ontmoet ons elke vrede
Leef met ons in vrede en ontmoet ons elke vrede
En wij zeggen in de naam van de Islam: vrede zij met u.
Zet je vredesteken in de lucht.
Het is tijd om wakker te worden want vandaag de dag maakt het ons niet uit
Over ons eigen ras, de mensheid, de mensheid
En de macht van de politiek heeft onze geest gewassen.
Hebzucht werd het wapen zodat ze bombarderen en doden.
Het bloed van onschuldige kinderen met een vrije wil
Dus vecht tegen de macht geef een helpende hand
1 natie verenigd onder God We staan
Geduld, veiligheid, oorlogen die het mensenrecht doodden.
Leef met ons in vrede en ontmoet ons elke vrede
Geduld, veiligheid, oorlogen die het mensenrecht doodden.
Leef met ons in vrede en ontmoet ons elke vrede
Ik kom uit het Koninkrijk.
Waar de oudste wijsheid predikt
De geboorte van de boodschap die het systeem overneemt
Ik ben moslim ik dank God
En ik ben trots om Arabisch te zijn met een sterk hart
Ik vertegenwoordig het Midden-Oosten ten volle zonder kogels.
Mijn gemeenschappen hebben invloed op alle eenheden.
De beweging mensen openen je ogen en realiseren
Dat we slachtoffers zijn van de media enterprise.
Palestina, Irak, Koeweit, Libanon
Afghanistan, van de andere Islam
Wiens volgende op de lijst ...
Ze kunnen ons neerhalen, maar ze zullen ons nooit meenemen.
Oog om oog ... de toekomst zijn wij
Tot we het stof raken, vertrouwen we op Allah.
Ik draag deze op aan mijn familie.
Vrede in het Arabisch betekent Salam
Geduld, veiligheid, oorlogen die het mensenrecht doodden.
Leef met ons in vrede en ontmoet ons elke vrede
Geduld, veiligheid, oorlogen die het mensenrecht doodden.
Leef met ons in vrede en ontmoet ons elke vrede
Recht. voor mij zei hij dat de wereld klein was.
Maar de mens in onze wereld is gevangen.
Recht. voor mij zei hij dat de wereld klein was.
Maar de mens in onze wereld is gevangen.
Zij die tevreden zijn Wonen in mijn paleizen en slapen
(In de woorden van onze koning en onze vader, ayo)
Wie haat het om alle problemen en oorlogen op te lossen en in vrede te leven
!En leef in vrede.
Geduld, veiligheid, oorlogen die het mensenrecht doodden.
Leef met ons in vrede en ontmoet ons elke vrede
Geduld, veiligheid, oorlogen die het mensenrecht doodden.
Jullie in elkaars handen krijgen .)
Leef met ons in vrede en ontmoet ons elke vrede
Word wakker, Arabieren, word wakker, Moslims .)
Leef met ons in vrede en ontmoet ons elke vrede
Amen, we zeggen in de naam van de Islam, overwinning is alleen vrede.
Leef met ons in vrede en ontmoet ons elke vrede
En wij zeggen in de naam van de Islam: vrede zij met u.