Quiet Company — Tie Your Monster Down songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tie Your Monster Down" van Quiet Company.

Songteksten

I’m gonna buy a house for everyone I love
And we’ll all reside above the empty streets
And I’m gonna dig a grave for everyone I hate
When their lives get in my way
Won’t you please give me somethin'
To calm my weary mind
'Cause I did not have the time to work it out
And there are angels in my bedroom
They’ve been sleepin' on my fan
They say, sweet Taylor, lift your eyes up and understand
That the world, it keeps on movin' at an uncompromisin' pace
So keep the spring under your step
And keep the sunlight on your face
Won’t you please give me somethin
To calm my weary mind
'Cause I did not have the time to work it out
Won’t you please give me somethin'
To calm my weary mind
'Cause I did not have the time to work it out
Won’t you please give me somethin'
(Give me somethin')
Won’t you please give me somethin'
(Give me somethin')
Won’t you please give me somethin'
(Give me somethin')
Won’t you please give me somethin'
(Give me somethin')
You’ve got to raise your voice sometimes to get things done
I’m not the monster here, I’m not the monster here
You’ve got to break some legs sometimes to get things done
I’m not the monster here, I’m not the monster here
You’ve got to make time to break bones
You’re never gonna calm me down
You’re never gonna calm me down
You’re never gonna calm me down
You’ve got to make time to break bones
You’re never gonna calm me down
You’re never gonna calm me down
You’re never gonna calm me down
And if you want to put me away, put me away
You’re gonna put me away, put me away
You’re gonna need a miracle

Songtekstvertaling

Ik ga een huis kopen voor iedereen waar ik van hou.
En we zullen allemaal boven de lege straten wonen
En ik ga een graf graven voor iedereen die ik haat.
Als hun levens in de weg staan.
Wil je me alsjeblieft iets geven?
Om mijn vermoeide geest te kalmeren
Want ik had geen tijd om het uit te zoeken .
En er zijn engelen in mijn slaapkamer
Ze hebben op mijn ventilator geslapen.
Ze zeggen, lieve Taylor, til je ogen op en begrijp
Dat de wereld, het blijft bewegen in een compromisloos tempo
Dus hou de veer onder je voet.
En hou het zonlicht op je gezicht
Wil je me alsjeblieft iets geven?
Om mijn vermoeide geest te kalmeren
Want ik had geen tijd om het uit te zoeken .
Wil je me alsjeblieft iets geven?
Om mijn vermoeide geest te kalmeren
Want ik had geen tijd om het uit te zoeken .
Wil je me alsjeblieft iets geven?
Geef me iets.)
Wil je me alsjeblieft iets geven?
Geef me iets.)
Wil je me alsjeblieft iets geven?
Geef me iets.)
Wil je me alsjeblieft iets geven?
Geef me iets.)
Soms moet je je stem verheffen om dingen voor elkaar te krijgen.
Ik ben niet het monster hier, ik ben niet het monster hier.
Soms moet je benen breken om dingen voor elkaar te krijgen.
Ik ben niet het monster hier, ik ben niet het monster hier.
Je moet tijd maken om botten te breken.
Je zult me nooit kalmeren.
Je zult me nooit kalmeren.
Je zult me nooit kalmeren.
Je moet tijd maken om botten te breken.
Je zult me nooit kalmeren.
Je zult me nooit kalmeren.
Je zult me nooit kalmeren.
En als je me wilt opsluiten, stop me dan weg.
Je gaat me opsluiten.
Je hebt een wonder nodig.