Quiet Company — Sprawl II (Mountains Beyond Mountains) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sprawl II (Mountains Beyond Mountains)" van Quiet Company.
Songteksten
They heard me singing and they told me to stop,
quit these pretentious things and just punch the clock
these days of life I feel it has no purpose
but late at night these feeling swim to the surface
cause on the surface the city lights shine
they’re calling at me come find your kind.
Sometimes I wonder if the worlds so small
that we can never get away from the sprawl,
living in the sprawl,
dead shoping malls,
rise like mountains beyond mountains
and theres no end in sight.
I need the darkness
someone please cut the lights.
We (lend) our bodys to the nearest hall
that under the swings we kissed in the dark,
we shoot our eyes from the police lights,
we ran away and we dont know why
and like a mirror the city lights shine.
They’re screaming at us we dont need your kind.
Sometimes I wonder if the worlds so small
that we can never get away from the sprawl
living in the sprawl
dead shoping malls
rise like mountains beyond mountains
and there is no end in sight
well I need the darkness
someone please cut the lights.
They heard me singing and they told me to stop
quit these pretentious things and just punch the clock.
Sometimes I wonder if the worlds so small
can we ever get away from the sprawl,
living in the sprawl,
dead shoping malls,
rise like mountains beyond mountains
and theres no end in sight.
Well I need the darkness
someone please cut the lights
I need the darkness
somone please cut the lights
Songtekstvertaling
Ze hoorden me zingen en zeiden dat ik moest stoppen.,
stop met die pretentieuze dingen en sla gewoon de klok.
deze dagen van het leven heb ik het gevoel dat het geen doel heeft
maar ' s avonds laat zwemt het gevoel naar de oppervlakte.
want aan het oppervlak schijnen de stadslichten
ze roepen me op om jouw soort te zoeken.
Soms vraag ik me af of de wereld zo klein is.
dat we nooit weg kunnen van de sprawl,
leven in de sprawl,
dode winkelcentra,
verrijs als bergen voorbij bergen
en er is geen einde in zicht.
Ik heb de duisternis nodig.
kan iemand het licht uitdoen?
Wij (lenen) onze bodys naar de dichtstbijzijnde hal
dat we onder de schommels kusten in het donker,
we schieten onze ogen uit de politielichten,
we renden weg en we weten niet waarom.
en als een spiegel schijnen de stadslichten.
Ze schreeuwen tegen ons dat we jouw soort niet nodig hebben.
Soms vraag ik me af of de wereld zo klein is.
dat we nooit weg kunnen van de sprawl
leven in de sprawl
dode winkelcentra
verrijs als bergen voorbij bergen
en er is geen einde in zicht
ik heb de duisternis nodig.
kan iemand het licht uitdoen?
Ze hoorden me zingen en zeiden dat ik moest stoppen.
stop met die pretentieuze dingen en sla gewoon de klok.
Soms vraag ik me af of de wereld zo klein is.
kunnen we ooit weg van de sprawl,
leven in de sprawl,
dode winkelcentra,
verrijs als bergen voorbij bergen
en er is geen einde in zicht.
Ik heb de duisternis nodig.
kan iemand het licht uitdoen?
Ik heb de duisternis nodig.
doe de lichten uit.